Translation for "are meant" to russian
Translation examples
Seals are meant to freeze a facility.
Печати и пломбы предназначены для блокирования объекта.
The Force is not meant to have a permanent presence.
Эти Силы не предназначены для постоянного присутствия.
Seals are not meant to be unaffected by tampering, they are meant to readily record it.
Пломбы не предназначены для защиты от попыток воздействия на них, поскольку они призваны лишь регистрировать такие факты.
The Handbook is meant for both the employers and the employees.
Это руководство предназначено как для работодателей, так и работников.
The announcement is meant to extend the coverage of this measure.)
Данное объявление предназначено для расширения сферы применения этой меры.)
They are meant to reduce the cost of weddings in the Sudan.
Такие программы предназначены для сокращения расходов на свадьбы в Судане.
It is meant for drafting a model design of an arrest house.
Эти средства предназначены для разработки типовой модели арестного дома.
As all competitors know, records were meant to be broken.
Как хорошо знают все участники соревнований, рекорды предназначены для того, чтобы их побивать.
These Appendices are not meant to be exhaustive but only indicative.
Эти приложения не являются исчерпывающими, они предназначены лишь для того, чтобы дать представление о подозрительных финансовых операциях.
You are meant to fight.
Тебе предназначено бороться.
Those are meant for Voight.
Они предназначены для Войта.
We are meant to be obeyed!
Мы предназначены для повиновения!
We are meant to be together.
Мы предназначены друг для друга.
I'm just gonna say... you are meant for Mesa Verde, and they are meant for you.
Я просто скажу... Ты предназначена для "Меса-Верде", и они предназначены тебе.
You boys are meant for better things.
Вы, мальчики, предназначены для большего.
The lifeboats are meant for one person.
Спасательные капсулы предназначены для одного человека.
Well, theories are meant to be disproved.
Ну, теории предназначены для того, чтобы быть опровергнутыми.
Like "these bullets are meant for you, Cameron."
Типа "эти пули предназначены для тебя, Кэмерон."
We are meant to conquer, to rule, to build empires.
Нам предназначено завоёвывать, править, создавать империи.
“Is this,” thought Elizabeth, “meant for me?”
«Неужели эти слова предназначены для меня?» — подумала Элизабет, покраснев.
but this wine, it would seem, was the heady vintage of the great gardens of Dorwinion, not meant for his soldiers or his servants, but for the king’s feasts only, and for smaller bowls not for the butler’s great flagons.
Но это вино было особым даром из Дорвиниона, и предназначено оно было не для слуг, и уж тем более не для солдат, а для самого короля, причем пить его надлежало не из таких больших кружек, а из маленьких кубков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test