Translation for "applying to" to russian
Translation examples
In the present case, this law could not be applied or was not properly applied within the time limits proscribed.
В данном случае этот закон не мог быть применен или не был надлежащим образом применен в установленные сроки.
(b) Apply the formula:
b) применить формулу:
The same principle applies to a country.
Тот же принцип применим и к стране.
57. This question does not apply.
57. Этот вопрос не применим.
It must now be applied.
Теперь эту базу необходимо применить на практике.
If he chooses to apply a standard not referenced in 6.2.6, he shall add the standard applied to the documentation.
Если он предпочел применить стандарт, на который не сделана ссылка в разделе 6.2.6, он должен включить в документацию стандарт, который был применен.
Was section 22 properly applied?
Был ли правильно применен раздел 22?
Does not apply to Transport Canada.
Этот пункт к министерству транспорта Канады не применим.
- Rook applied to you your own tests.
- Ладья применил к вам ваш же тест.
All of which could be applied to you.
Каждую из которых можно применить к вам.
The same definition could apply to a leader.
Это же определение можно применить к лидеру.
We will apply to them the Great universal law!
Мы применим к ним Великий всемирный закон!
This theory can also be applied to criminal behavior.
Эту теорию можно также применить к поведению преступников.
So why doesn't that same advice apply to you?
Так почему этот совет нельзя применить к тебе?
It is a legal term and it applies to Count Olaf.
Этот термин, как раз применим к Графу Олафу.
See if any of it applies to our Mr. Moehner.
Смотри, можно ли что-нибудь применить к нашему мистеру Миннеру.
I don't believe your theory can apply to human beings.
Я не верю, что вашу теорию можно применить к человеку.
Professor Martin, how do these laws apply to the present matter?
Профессор Мартин, как эти законы можно применить к рассматриваемому делу?
The observation of Mr. de Voltaire may be applied, I believe, not only to France, but to all other Roman Catholic countries.
Замечание Вольтера, как мне кажется, может быть применено не только к Франции, но и ко всем другим римско-католическим странам.
Those may be called properly used, if of evil it is possible to speak well, that are applied at one blow and are necessary to one's security, and that are not persisted in afterwards unless they can be turned to the advantage of the subjects.
Жестокость применена хорошо в тех случаях — если позволительно дурное называть хорошим, — когда ее проявляют сразу и по соображениям безопасности, не упорствуют в ней и по возможности обращают на благо подданных;
A certain quantity of materials, and the labour of a certain number of workmen, which had before been employed in supporting a more complex and expensive machinery, can afterwards be applied to augment the quantity of work which that or any other machinery is useful only for performing.
Известное количество материалов и труд известного количества рабочих, которые раньше затрачивались на поддержание более сложных и дорогих машин, могут быть после этого применены для увеличения работы, выполняемой при помощи данной или другой какой-нибудь машины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test