Translation for "always be open" to russian
Translation examples
5.7.11.4. shall not be capable of being locked from the outside unless it can always be opened from the inside.
5.7.11.4 не должна запираться снаружи, за исключением тех случаев, когда ее всегда можно открыть изнутри.
53. The Committee had always been open to any initiatives that stemmed from a sincere desire to help resolve the question of Palestine.
53. Комитет всегда был открыт для любых инициатив, обусловленных искренним стремлением содействовать решению вопроса о Палестине.
7.7.11.4. shall not be capable of being locked from the outside unless it can always be opened from the inside.
7.7.11.4 не должна запираться снаружи кроме тех случаев, когда ее можно открыть изнутри.
China has always been open to participating in relevant discussions by the international community.
Китай всегда был открыт для участия в соответствующих обсуждениях, проводимых международным сообществом.
5.7.12.4. shall not be capable of being locked from the outside unless it can always be opened from the inside.
5.7.12.4 не должна запираться снаружи, кроме тех случаев, когда ее можно открыть изнутри.
Shall not be capable of being locked from the outside unless it can always be opened from the inside.
7.7.11.4 не должна запираться снаружи кроме тех случаев, когда ее всегда можно открыть изнутри.
A proper hobbyist will always be open to a trade.
Человек, имеющий хобби, всегда открыт для торговли.
The channels of communication between Bhutan and Nepal have always remained open.
Каналы связи между Бутаном и Непалом всегда оставались открытыми.
We shall always remain open to such initiatives.
Мы всегда открыты для таких инициатив.
It was important that all sea routes, in particular those between Europe and Asia, should always remain open.
Важно, чтобы все морские пути, в частности морские пути между Европой и Азией, всегда оставались открытыми.
For those UNECE instruments that have always been open to such membership, no non-UNECE State has joined.
К документам ЕЭК ООН, которые всегда были открыты для такого членства, не присоединилось ни одно государство, не являющееся членом ЕЭК ООН.
The channels of communication have always remained open.
Каналы связи всегда оставались открытыми.
Just as religion, history should always be open to discussion and debate.
Так же как религия, история всегда должна оставаться открытой для дискуссий и дебатов.
For those UNECE instruments that have always been open to global membership, no non-UNECE State has joined.
При этом к документам ЕЭК, которые всегда были открыты для присоединения любых государств, не присоединилось ни одно государство за рамками ЕЭК.
That collective effort will always be open and inclusive.
Эта коллективная работа будет всегда открытой и многогранной.
One incontestable fact is that our lines have always been open since April 2008, and will continue to remain open.
Правда же заключается в том, что с апреля 2008 года мы неизменно проводим открытую политику и будем проводить ее и далее.
Latvia has always been open to cooperation with the United Nations, the CSCE and other international organizations.
Латвия всегда была открыта для сотрудничества с Организацией Объединенных Наций, СБСЕ и другими международными организациями.
One should always be open to the regenerative influences.
Нужно всегда быть открытым регенеративным влияниям.