Translation for "allowable limit" to russian
Translation examples
The sampling error for London was more than three times the allowable limit.
Ошибка выборочного обследования для Лондона более чем в три раза превышала допустимый предел.
It is less than the sum of the maximum allowable limits of all non-hydrogen constituents shown in the Table.
Данный индекс меньше суммы максимально допустимых пределов для всех неводородных компонентов, приводимых в настоящей таблице.
Where a price change exceeds this limit the programme will require the re-entry of the price in case of an incorrect input and an explanation if the actual price change is over the allowable limits.
Если изменение той или иной цены превышает этот показатель, программа требует повторного ввода цены в случае неверных вводимых данных и разъяснения, если фактическое изменение цены превышает допустимые пределы.
Due to the intensity gradient through the cutoff, a small vertical movement of the beam pattern within the allowed limits can easily lead to a change of more than 10 per cent, not caused by temperature variations, of the measured luminous intensity value.
Из-за градиента яркости на светотеневой границе небольшое вертикальное перемещение конфигурации луча в допустимых пределах может легко привести к изменению более чем на 10%, не вызванному изменениями температуры, измеренного значения силы света.
7.1.6.5.2 Packages damaged or leaking radioactive contents in excess of allowable limits for normal conditions of transport may be removed to an acceptable interim location under supervision, but shall not be forwarded until repaired or reconditioned and decontaminated.
7.1.6.5.2 Упаковки с повреждениями или утечкой радиоактивного содержимого, превышающими допустимые пределы для нормальных условий перевозки, могут быть удалены на подходящий промежуточный объект, находящийся под контролем, но не должны отправляться дальше, прежде чем они не будут отремонтированы или приведены в надлежащее состояние и дезактивированы.
7.1.4.14.7.5.2 Packages damaged or leaking radioactive contents in excess of allowable limits for normal conditions of carriage may be removed to an acceptable interim location under supervision, but shall not be forwarded until repaired or reconditioned and decontaminated.
7.1.4.14.7.5.2 Упаковки с повреждениями или утечкой радиоактивного содержимого, превышающими допустимые пределы для нормальных условий перевозки, могут быть удалены на подходящий промежуточный объект, находящийся под контролем, но не должны отправляться дальше, прежде чем они не будут отремонтированы или приведены в надлежащее состояние и дезактивированы.
(5.2) Packages damaged or leaking radioactive contents in excess of allowable limits for normal conditions of transport may be removed to an acceptable interim location under supervision, but shall not be forwarded until repaired or reconditioned and decontaminated.
(5.2) Упаковки с повреждениями или утечкой радиоактивного содержимого, превышающими допустимые пределы для нормальных условий перевозки, могут быть удалены на подходящий промежуточный объект, находящийся под контролем, но не должны отправляться дальше, прежде чем они не будут отремонтированы или приведены в надлежащее состояние и дезактивированы.
(a) Replacement of the test point HV with points 0.50U/1.5L and 0.50U/1.5R is proposed because the HV point is located close to the cut-off line and, due to the intensity gradient through the cut-off, a small vertical movement of the beam pattern within the allowed limits can easily lead to a change of more than 10 per cent not caused by temperature variations of the measured luminous intensity value.
а) Замена испытательной точки HV на точки 0,50U/1,5L и 0,50U/1,5R предлагается в связи с тем, что точка HV расположена слишком близко к светотеневой границе, и из-за градиента яркости на светотеневой границе небольшое вертикальное перемещение конфигурации луча в допустимых пределах может легко привести к изменению более чем на 10% (причем не вызванному изменениями температуры) измеренного значения силы света.
5 harmful working conditions in which pregnant or breast-feeding female workers (i.e. mothers of babies under 12 months) and juvenile female labour cannot be used: in contact with electromagnetic field exceeding allowed limit; in direct contact with chemicals the accumulation of which inside the human body are harmful to the cell transformation and easily result in miscarriages, premature deliveries, placenta infections, birth defects, adversely affected breast milk, respiratory infections; workplace temperature is 45 Celsius degree or higher during summer and 40 Celsius degree or higher during winter, or under excessive heat radiation; environments where the amplitude of vibration is higher than allowed; inflexible or oxygen-short working positions.
- пять вредных видов работ, на которых запрещается использовать беременных и кормящих женщин (т.е. матерей младенцев в возрасте до 12 месяцев) и несовершеннолетних женщин: работа в условиях электромагнитного поля, превышающего допустимый предел; работа, предусматривающая прямой контакт с химическими веществами, накопление которых в теле человека оказывает вредное воздействие на преобразование клеток и легко может приводить к выкидышам, преждевременным родам, инфицированию плаценты, врожденным дефектам, оказывать отрицательное воздействие на качество грудного молока, приводить к возникновению инфекционных респираторных заболеваний; работа при температуре 45º С или при более высоких температурах летом и 40 С или более высоких температурах зимой или в условиях чрезмерно повышенной температуры; условия, при которых амплитуда вибрации превышает допустимый уровень; работа в неудобном положении или в условиях недостаточного доступа кислорода;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test