Translation for "допустимый предел" to english
Допустимый предел
Translation examples
В этой связи было предусмотрено утверждение допустимых пределов для сброса сточных вод предприятиями металлургической промышленности.
Accordingly, maximal permissible limits are to be adopted for the discharge of effluents from metallurgical mining activities.
Вместе с тем было выражено мнение о том, что это положение выходит за допустимые пределы прогрессивного развития международного права.
On the other hand, the view was expressed that the provision exceeded the permissible limits of progressive development of international law.
Эти стандарты, как правило, носят обязательный характер и могут подкрепляться санкциями, предусматривающими наказание за превышение допустимых пределов.
The standards are, usually, mandatory and may be backed by sanctions which punish breach of permissible limits.
Этот стихийный протест был жестоко подавлен эстонскими властями с применением грубой, превысившей все допустимые пределы силы.
This spontaneous protest was harshly repressed by the Estonian authorities, using rough force that exceeded all permissible limits.
6-2.12.7 Способы крепления кабелей должны гарантировать, что растягивающие нагрузки не превысят допустимых пределов.
6-2.12.7 The means of fixing the cables shall ensure that any pulling load remains within the permissible limits.
9-2.12.7 Способы крепления кабелей должны гарантировать, что растягивающие нагрузки не превысят допустимых пределов.
9-2.12.7 The means of fixing the cables shall ensure that any pulling load remains within the permissible limits.
Комитет настоятельно призывает государство-участник прямо признать право на забастовку в его допустимых пределах в законодательстве Нидерландов.
The Committee urges the State party to recognize explicitly the right to strike with its permissible limits in the legislation of the Netherlands.
В результате этого тюрьмы переполняются сверх всяких допустимых пределов.
Prisons were therefore overcrowded beyond the threshold of tolerability.
... или допустимых пределов, а в случае металлических баллонов или металлических корпусов - установленный предел твердости;
“.... or tolerance ranges and, for metal cylinders or metal liners, the specified hardness range;”
Вид конца этой нити накала должен быть получен в допустимых пределах углового смещения.
The end view of that filament shall be obtained within the angular displacement tolerance limits.
Вид конца этой нити накала получают в допустимых пределах углового смещения ((15().
The end view of that filament shall be obtained within the angular displacement tolerance limits. (+-15°).
e) полную спецификацию на материал с указанием минимальных механических и химических свойств или допустимых пределов;
(e) Material specifications complete with minimum mechanical and chemical properties or tolerance ranges;
Например, биотические сообщества, связанные с прибрежной средой обитания, будут обладать пониженной сопротивляемостью к изменениям экологических условий или могут существовать на грани допустимых пределов сопротивляемости.
For example, biotic communities associated with coastal habitats may have a low tolerance to changes in environmental conditions, or may exist close to the limits of their tolerance.
e) полную спецификацию на материал с указанием минимальных механических и химических свойств или допустимых пределов, а для металлических баллонов или металлических корпусов − установленный предел твердости;
(e) Material specifications, complete with minimum mechanical and chemical properties or tolerance ranges and, for metal cylinders or metal liners, the specified hardness range;
Уровень кислорода снижается. Скоро он будет ниже допустимого предела.
We're going below tolerable oxygen limits.
Показатели варп и импульсных двигателей находятся в допустимых пределах, так же как и показатели тактических систем...
Warp and impulse drives are reading within tolerance levels and so are the tactical arrays...
Он будет делать один за другим, и после каждого будет проверять окружение, и если все окажется в допустимых пределах, только тогда сделает следующий прыжок.
It will do them one after the other-but after each step it will check the surroundings and, if that is where it is supposed to be within tolerable limits, it can take the next one.
Уровень радиации пока оставался в допустимых пределах, скафандры предохраняли от облучения, но Доминго боялся, что он все-таки слишком высок для того, чтобы его люди могли не нервничать, сконцентрироваться и продолжать работу.
The readings were still within tolerable limits for the suits, but Domingo feared that they were high enough to make it hard for his people to concentrate on the job at hand.
Кометы приходили со стороны Солнца со значительным излишком скорости, и для каждой из них требовались дополнительные взрывы, чтобы понизить эту скорость настолько, чтобы при своем приближении к Марсу, она уже укладывалась в установленные допустимые пределы.
they came up from the Sun with a lot of excess velocity, and every one of them needed repeated burns to kill off enough of it to make their Mars approach within tolerable limits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test