Similar context phrases
Translation examples
How does thine ague?
Как твоя лихорадка?
An ague can be so unpredictable.
Лихорадка так непредсказуема.
How 'scapes he agues in the devil's name(! )
Как не схватил он лихорадки?
It is the agues from the bogs of Ireland, my lord.
Ирландская болотная лихорадка.
Remedies for the ague, the twitch, the colic, the warts and the gout.
Средства от лихорадки, подергивания, колик, бородавок и подагры.
Here let you lie till famine and the ague eat you up.
дай Бог, Чтоб вы от голода и лихорадки Подохли здесь.
Blue fights diseased Yellowbelly whose fetid breath scorches the trees yellow with ague.
Синева сражается с Жёлтым Призраком, чьё зловонное дыхание обжигает и вызывает жёлтую лихорадку.
This is some monster of the isle with four legs, who hath got, as I take it, an ague.
Это какое-нибудь здешнее четвероногое чудище. Не иначе как его трясет лихорадка.
Maybe you don't count it nothing to have a real college doctor to see you every day — you, John, with your head broke — or you, George Merry, that had the ague shakes upon you not six hours agone, and has your eyes the colour of lemon peel to this same moment on the clock? And maybe, perhaps, you didn't know there was a consort coming either?
Может быть, вы ни во что не ставите ежедневные визиты доктора, доктора, окончившего колледж? Твоему продырявленному черепу, Джон, уже не надобен доктор? А ты, Джордж Мерри, которого каждые шесть часов трясет лихорадка, у которого глаза желтые, как лимон, – ты не хочешь лечиться у доктора?
(i) The programme to combat ague, leishmaniasis and bilharzia;
i) программу борьбы с малярией, лейшманиозом и шистосомозом;
The prince observed that his teeth were chattering as though in a violent attack of ague.
Князь заметил, что зубы его стучат, как в самом сильном ознобе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test