Translation for "приступ лихорадки" to english
Приступ лихорадки
noun
Translation examples
noun
— Джордж, к сожалению, страдает от приступа лихорадки.
George suffers from an ague right now.
А потом – ух… – Она съежилась и задрожала, точно в приступе лихорадки.
And then-ah-h-h-h!"-she shivered and chattered like one in an ague-fit.
Его ткач, Принк, свалился с тяжелым приступом лихорадки, а ведь большую часть шерсти уже очистили и спряли!
His weaver, Prink, was very seriously ill with the ague, and much of the wool had already been cleaned and prepared and spun ready for weaving.
Казалось, он испытывает высшую степень страха, лицо его было глинистого цвета, и он трясся всем телом, словно в приступе лихорадки.
He seemed to be in the last extremity of fright, with a face the color of clay and his limbs all ashake as one who hath an ague.
Я не чувствовал никакого страха, но мои руки тряслись, как после приступа лихорадки, дыхание было хриплым и затрудненным, словно я долго бежал, а снаружи, с неба, что-то продолжало пытаться надавить на меня.
I didn’t feel any fear, but my hands were shaking as if I had the ague, my breath rasped hard as if I’d been running, and something was pressing down from the sky outside.
Она могла бы прислать свои извинения — неожиданный перенос и совпадение двух встреч, приступ лихорадки, другая внезапная болезнь, личные обстоятельства, (я, Бета Биквин, уже успела много чего нафантазировать о ее личной жизни) — но, как бы то ни было, Лаурель Ресиди не сдержала бы обещание.
She could have sent her excuses – an unexpected clash of appointments, a sudden onset of ague or shift sickness, a private matter (I, Beta Bequin, had already dreamed up many for her) – but nevertheless, Laurel Raeside would have broken her promise.
noun
Эта аналогия не пришла ей в голову, но пришло нечто другое, когда она увидела, что его бьет в жестоком приступе лихорадки, и при виде его полнейшей беспомощности она нагнулась и поцеловала его сперва в лоб, а потом в губы.
The analogy did not occur to her, but something else did as she saw the flushed face and fever wracked body of the man whose appeal to her she would have thought purely physical had she given the subject any analytic consideration; and as a realization of his utter helplessness came to her she bent over him and kissed first his forehead and then his lips.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test