Translation for "afterwards of" to russian
Translation examples
Afterwards, they returned to Iraqi territory.
Затем группа вернулась на территорию Ирака.
The President made a press statement afterwards.
Затем Председатель сделал заявление для печати.
The other two men also raped her afterwards.
Затем ее изнасиловали два его компаньона.
Afterwards, the gunmen reportedly fled to Jordan.
Затем эти вооруженные люди, как сообщают, бежали в Иорданию.
Afterwards, members of the Council held informal consultations.
Затем члены Совета провели неофициальные консультации.
Afterwards, Wang underwent treatment in Ankang Hospital.
Затем Ван прошел курс лечения в больнице Анкан.
Afterwards, they tore the flag to pieces in front of the pupils and the headmaster.
Затем на глазах учеников и директора они разорвали флаг в клочья.
The aircraft in question returned afterwards to the flight information region of Ankara.
Затем этот самолет вернулся в анкарский район полетной информации.
Afterwards, the second step would continue and improve the existing provisions.
Затем существующие положения будут доработаны и усовершенствованы на втором этапе.
Afterwards a certificate according to Annex 2 appendix 2 will be issued.
Затем выдается свидетельство в соответствии с добавлением 2 к приложению 2.
Promptly afterwards, fresh sounds of astonishment arose;
Затем снова раздались удивленные голоса.
Many sorrows befell them afterwards, and they were parted long.
Много невзгод постигло их затем; надолго они расстались.
and for an hour afterwards the animated sound of apparently drunken conversation continued to be heard from above.
Затем около часа еще продолжался сильно одушевленный и по всем признакам пьяный разговор.
Each of them, however, is afterwards subjected to a certain duty, not indeed a very heavy one, upon exportation.
Но каждый из них затем облагается при вывозе некоторой пошлиной, правда, не очень обременительной.
but he carries them to the market, where he exchanges them for money, and afterwards exchanges that money for bread and for beer.
он отправляется с ними на рынок, где выменивает их на деньги, а затем обменивает эти деньги на хлеб и на пиво.
The quantity of money which he gets for them regulates, too, the quantity of bread and beer which he can afterwards purchase.
Количество денег, которое он получает за них, определяет в свою очередь количество хлеба и пива, которое он может затем купить.
Philosophy afterwards endeavoured to account for them from more familiar causes, or from such as mankind were better acquainted with, than the agency of the gods.
Затем философия пыталась объяснить их более простыми причинами или такими, которые лучше известны человечеству, чем действия богов.
first in chastising their own rebellious slaves, afterwards in subduing the revolted nations of Africa, and, lastly, in conquering the great kingdom of Spain.
сперва ими были усмирены восставшие рабы, затем покорены мятежные народы Африки и, наконец, завоевано великое государство Испания.
It was not until afterwards that Sam recalled that the date was October the sixth. Two years before on that day it was dark in the dell under Weathertop. Time went on, and 1421 came in.
Зато Сэму припомнилось, что дело-то было шестого октября: ровно два года назад ложбину у вершины Заверти затопила темень. Время шло; настал 1421 год.
According to the natural course of things, therefore, the greater part of the capital of every growing society is, first, directed to agriculture, afterwards to manufactures, and last of all to foreign commerce.
Таким образом, при естественном ходе вещей большая часть капитала всякого развивающегося общества направляется прежде всего в земледелие, а затем в мануфактуры и в последнюю очередь во внешнюю торговлю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test