Translation examples
A new rebel alliance, FLC, is formed after weeks of talks in Kampala.
После продолжавшихся несколько недель в Кампале переговоров формируется новый повстанческий союз -- ФОК.
33. After weeks of lengthy deliberations by the General National Congress plenary, the electoral law was finally passed on 16 July.
33. После нескольких недель, в течение которых шли длительные обсуждения на пленарных заседаниях Всеобщего национального конгресса, 16 июля наконец был принят закон о выборах.
The resumption of the joint patrols in Jenin and Jericho came after weeks of consultations between Israeli and Palestinian officers and a meeting between the various joint patrols.
Возобновление совместного патрулирования в Дженине и Иерихоне произошло после нескольких недель консультаций между израильскими и палестинскими официальными лицами и встречи между представителями различных совместных патрулей.
The same morning, armed men took over the state radio and television stations, where the installation of directors appointed by the constitutional Government had eventually taken place after weeks of forcible resistance, and commenced anti-government broadcasts.
Утром этого же дня вооруженные люди захватили государственную радиостанцию и телевизионную станцию, на которых после нескольких недель упорного сопротивления начали свою работу директора, назначенные конституционным правительством.
After weeks of relentless conflict and massive violence in one of the most densely populated areas of the world, the humanitarian needs are urgent and numerous, ranging from the delivery of medical and other basic supplies to the evacuation of injured persons.
После непрекращающихся несколько недель конфликта и массового насилия в одном из наиболее густонаселенных районов мира гуманитарные потребности остры и разнообразны: от доставки медицинских и других важнейших товаров до эвакуации раненых.
The so-called Liberation Army of Kosovo, believed to be behind a number of attacks mainly on police and military targets in the last year, later claimed responsibility for the act. On 5 March, after weeks of relative calm, Prishtina was again shaken by a bomb, which exploded close to the Faculty of Philosophy of Prishtina University.
Так называемая "Освободительная армия Косово", которая, как считается, совершила в прошлом году ряд нападений, главным образом на полицию и военные объекты, впоследствии взяла ответственность за этот акт на себя. 5 марта, после нескольких недель относительного спокойствия, в Приштине вновь прозвучал взрыв, на этот раз рядом с факультетом философии местного университета.
12. In an attempt to reassert control over areas under opposition control and to stop the advance of armed opposition groups, government forces and proGovernment militias undertook offensive operations in several parts of the country, notably in Al-Qusayr, Homs Province, which reverted to government control on 5 June after weeks of intensive fighting.
12. В стремлении вернуть контроль над районами, находящимися под управлением оппозиции, и остановить продвижение вооруженных оппозиционных групп правительственные силы и проправительственные ополченские формирования провели наступательные операции в нескольких районах страны, в частности в городе Эль-Кусайр, мухафаза Хомс, над которым 5 июня спустя несколько недель ожесточенных боев был восстановлен правительственный контроль.
On Saturday, Harry would be playing in his first match after weeks of training: Gryffindor versus Slytherin.
В субботу Гарри впервые предстояло выйти на поле после нескольких недель регулярных и тяжелых тренировок. Сборная Гриффиндора встречалась со сборной Слизерина.
33. After weeks of lengthy deliberations by the General National Congress plenary, the electoral law was finally passed on 16 July.
33. После нескольких недель, в течение которых шли длительные обсуждения на пленарных заседаниях Всеобщего национального конгресса, 16 июля наконец был принят закон о выборах.
The resumption of the joint patrols in Jenin and Jericho came after weeks of consultations between Israeli and Palestinian officers and a meeting between the various joint patrols.
Возобновление совместного патрулирования в Дженине и Иерихоне произошло после нескольких недель консультаций между израильскими и палестинскими официальными лицами и встречи между представителями различных совместных патрулей.
The same morning, armed men took over the state radio and television stations, where the installation of directors appointed by the constitutional Government had eventually taken place after weeks of forcible resistance, and commenced anti-government broadcasts.
Утром этого же дня вооруженные люди захватили государственную радиостанцию и телевизионную станцию, на которых после нескольких недель упорного сопротивления начали свою работу директора, назначенные конституционным правительством.
The so-called Liberation Army of Kosovo, believed to be behind a number of attacks mainly on police and military targets in the last year, later claimed responsibility for the act. On 5 March, after weeks of relative calm, Prishtina was again shaken by a bomb, which exploded close to the Faculty of Philosophy of Prishtina University.
Так называемая "Освободительная армия Косово", которая, как считается, совершила в прошлом году ряд нападений, главным образом на полицию и военные объекты, впоследствии взяла ответственность за этот акт на себя. 5 марта, после нескольких недель относительного спокойствия, в Приштине вновь прозвучал взрыв, на этот раз рядом с факультетом философии местного университета.
After weeks of stunning growth and activity,
После нескольких недель поразительного роста и активности
After weeks at sea we were finally back, the New England coast was in sight when the storm took us by surprise.
После нескольких недель плавания показался берег Новой Англии,.. ...но тут нас захватил шторм.
After weeks of navigating red tape, I think I finally got through the government firewall connecting Levin to Wright.
После нескольких недель бюрократических продвижений, думаю, мне наконец удалось преодолеть государственные препятствия касательно Левина и Райта.
You know, I have to confess that after weeks of coded text and encrypted emails, one forms a picture in one's mind.
Знаешь, должен признать после нескольких недель закодированных текстов и зашифрованных е-мейлов я представлял тебя совсем по-другому.
So, after weeks, I finally showed him the picture of my mother... but that's not enough, because her name has been changed in the will.
Ну, и после нескольких недель я наконец показала ему фотографию моей матери... но этого было мало, так как в завещании ее записали под другим именем.
On Saturday, Harry would be playing in his first match after weeks of training: Gryffindor versus Slytherin.
В субботу Гарри впервые предстояло выйти на поле после нескольких недель регулярных и тяжелых тренировок. Сборная Гриффиндора встречалась со сборной Слизерина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test