Translation for "week after" to russian
Week after
Translation examples
He was discharged after a week, after having paid bail of US$ 102,000.
Неделю спустя он был освобожден после того, как внес залог в размере 102 000 долл. США.
This year, coming the week after our historic Millennium Summit, it may seem something of an anticlimax.
В этом году неделю спустя после нашего исторического Саммита тысячелетия он может показаться несколько менее значимым.
The Czech Republic contributed its data last year just a couple of weeks after it came into being.
Чешская Республика предоставила информацию о своих вооружениях еще в прошлом году, всего пару недель спустя после его создания.
It replies to the complainant's assertion that the minutes of the interview contain no reference as to whether he was arrested one week after his discussion with the imam and refers to the minutes where it is in effect stated that he was arrested following the closure of his shop, which took place one week after the Friday sermon.
Оно отвечает на утверждение заявителя о том, что протокол беседы не содержит никаких ссылок на то, что он был арестован неделю спустя после беседы с имамом, и ссылается на ту часть протокола, в которой фактически говорится о том, что он был арестован после закрытия его мастерской неделю спустя после пятничной проповеди.
For example, the negotiations on the two draft resolutions for the coordination segment were not concluded until two weeks after the segment was over.
Например, переговоры по двум проектам резолюций в координационном сегменте завершились через две недели спустя после закрытия этого сегмента.
We are celebrating its sixtieth anniversary, and we meet here only weeks after the 2005 world summit.
Мы отпраздновали шестидесятилетие Организации и собрались лишь несколько недель спустя после всемирной встречи на высшем уровне 2005 года.
Yesterday's bombing comes barely two weeks after a Palestinian bomber killed 10 people in Jerusalem's Beit Yisrael neighbourhood -- 6 of them children ranging in age from several months to 15 years -- and a week after 11 people were killed by a suicide bomber at Jerusalem's Moment Café.
Вчерашние нападения произошли всего лишь две недели спустя после того как палестинский террорист убил 10 человек в иерусалимском районе Бейт-Израэль, причем шесть из них были дети в возрасте от нескольких месяцев до 15 лет, а также неделю спустя после того, как 11 человек были убиты террористом-самоубийцей в иерусалимском кафе <<Момент>>.
Their deaths came just two weeks after another UNRWA worker, Iain Hook, was killed by an Israeli soldier in Jenin camp.
Эти люди погибли всего две недели спустя после того, как другой сотрудник БАПОР, Иейн Хук, был убит израильскими солдатами в лагере Дженина.
Only two weeks after the fact.
Всего лишь две недели спустя.
Kagame came through weeks after us.
Кагаме пришел недели спустя после нас.
A week after Turner's mother died,
Неделю спустя после смерти матери Тёрнера,
Two weeks after she gets home, a burning.
Две недели спустя она возвращается домой, вся горит.
Left Special Forces two weeks after his C.O.
Две недели спустя, после того как он ушел из спецназа.
They're posting five more next week and the week after.
Они выложат еще пять через неделю и неделю спустя.
The website was started two weeks after Nabeel's accident.
Вэб-сайт запустили две недели спустя, после инцидента с Набилем.
Two weeks after he died, you got your permit.
Две недели спустя после его смерти вы получили свое разрешение.
One week after, my father opened his annual museum Christmas exhibit.
Неделю спустя мой отец открыл свою ежегодную рождественскую экспозицию.
The day was fixed for exactly a week after Evgenie's visit to the prince.
она пришлась около недели спустя после посещения Евгения Павловича.
“He did,” said Fudge heavily. “And then, barely a week after the Fidelius Charm had been performed—”
— Да, настоял, — вздохнул Фадж — Заклинание Доверия применили, а две недели спустя
неделю после того, как
12 weeks after confinement if the leave amounts to 16 weeks;
12 недель после родов, если продолжительность отпуска составляет 16 недель;
(c) Work limitations of 6 weeks before childbirth and 8 weeks after childbirth (14 weeks before childbirth and 10 weeks after childbirth in the case of multiple pregnancy) (art. 65);
c) запрещение выполнения работы в течение шести недель до и восьми недель после родов (14 недель до и 10 недель после родов в случае многоплодной беременности) (статья 65);
The 3 months are to be taken 6 weeks before and 6 weeks after delivery.
6 недель до родов и заканчивается через 6 недель после родов.
TWO WEEKS AFTER YOU WERE BORN.
- через две недели после того...как ты родился.
Possibly up to a couple of weeks after he died.
Возможно, несколько недель после того, как он умер.
Not for some weeks after you left.
Ηе прошло и нескοльких недель после того, как ты уехал.
Just eleven weeks after undercover NYPD detective
Лишь спустя 11 недель после того, как коп под прикрытием,
That happened two weeks after we met.
Это произошло через две недели после того, как мы познакомились.
About a week after I left Bali.
Примерно через недели, после того, как я уехала с Бали.
She disappeared about a week after we got busted.
Она пропала через неделю, после того, как нас арестовали.
Got it a week after we started dating.
Купил его через неделю после того, как мы начали встречаться.
- Two weeks after Ronnie talked to that lawyer.
– Через две недели после того, как Ронни поговорил с адвокатом.
I married her, the week after I was released.
- Я женился на ней через неделю после того, как вышел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test