Translation for "adequate" to russian
Translation examples
Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing
Право на адекватный уровень жизни, включая адекватное питание, одежду и жилище
Adequate diagnosis
Адекватная диагностика
:: Adequate funding.
:: адекватное финансирование.
Adequate legislation
Адекватное законодательство
Adequate job, Spencer.
Адекватная работа, Спенсер.
lack if adequate signage.
"недостаточно адекватных предупреждений".
Adequate instead of abysmal.
Адекватно вместо плачевного.
Take adequate precautions.
Прими адекватные меры предосторожности.
Will your salary be adequate?
Адекватной, не более.
Mr. Gatchell responded adequately.
Мистер Гэтчелл ответил адекватно.
Adequate housing as a component of the right to an adequate
Достаточное жилище как компонент права на достаточный
E. Right to an adequate standard of living, including adequate
E. Право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное
Adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living
Достаточное жилище как компонент права на достаточный жизненный уровень
Are you adequately juiced?
Тебя достаточно наполнили?
And he's always provided adequately?
И он достаточно вас обеспечивал?
Uh... that'll be more than adequate.
Этого будет более чем достаточно.
I trust you're finding your accommodations adequate?
Надеюсь, ты находишь удобства достаточными?
We believe that amount will be adequate
Мы полагаем, это достаточная цена
You are more than adequate for my needs.
Этого более, чем достаточно.
No doubt their reasons will be entirely adequate.
причины у них достаточно веские.
You have had adequate time for debriefing.
У вас было достаточно времени для расследования.
There should be adequate cellular penetration by now.
Клеточное проникновение должно быть уже достаточным.
:: adequate financing.
:: соответствующее финансирование.
However, the Committee observes that adequate preparation of one's defence cannot be equated with the adequate preparation of an appeal.
Однако Комитет отмечает, что соответствующая подготовка защиты не может приравниваться к соответствующей подготовке апелляции.
- Adequate compliance authority.
- соответствующий правоприменительный орган.
Adequate methods are required.
Для этого требуются соответствующие методы.
On an adequate sample of receptacles:
На соответствующем образце сосуда проводится:
% of homes adequately served
Дома, оборудованные соответствующими системами (%)
you must adequately compensate —
то предложи соответствующий обмен...
With adequate recovery time and rehab...
При соответствующей реабилитации...
OK, adequate but unremarkable quality.
Хорошо - соответствующее, но примитивное описание.
And your protective suits are not adequate.
И ваши защитные костюмы не соответствуют требованиям.
Why? Because we don't have an adequate concert venue.
Потому что у нас нет зала с соответствующей вместимостью.
You're entitled to fear and adequate compensation.
В случае ЧП вы имеете права лишь на страх и на соответствующую компенсацию.
As an assistant, Mrs. Johnson acquits herself more than adequately.
"Как ассистент, миссис Джонсон более чем соответствует своему месту".
To get an adequate match, it's a long shot at best...
Чтобы добиться лучшего соответствия, это в лучшем случае...
My Lord Baron, if you wish to make the best use of my services, you must give me adequate information.
– Милорд барон, если вы хотите использовать меня с максимальной эффективностью, вы должны снабжать меня соответствующей информацией.
This facility should be adequate to freeze Skywalker for his trip to the Emperor.
Этой фабрики должно быть достаточно, Чтобы заморозить Скайвокера для доставки Императору.
This facility is crude... but it should be adequate to freeze Skywalker... for his journey to the emperor.
Эта установка примитивна... но ее должно быть достаточно, чтобы заморозить Скайуокера... для его поездки к императору.
отвечающий требованиям
adjective
But it has not been adequate.
Однако оно не отвечает требованиям ситуации.
The power back-up capacity, however, is adequate.
Однако система аварийного энергоснабжения отвечает требованиям.
Many of its current management systems are no longer adequate.
Многие из его текущих систем управления уже не отвечают требованиям времени.
28. The budgetary controls were adequate in respect of UNAMI.
28. Механизмы бюджетного контроля для МООНСИ отвечают требованиям.
The legislative framework is adequate for the conduct of democratic elections.
Нормативно-правовая база отвечает требованиям для проведения демократических выборов.
An adequate number of qualified candidates are willing to join the law enforcement agencies
:: Наличие отвечающих требованиям кандидатов для работы в правоохранительных органах
Domestic and foreign investment in this sector has not been adequate to meet increasing demand.
Внутренние и иностранные инвестиции в этом секторе не отвечали требованиям спроса.
(f) Developing adequate infrastructure to prevent the recurrence of floods.
f) развитие отвечающей требованиям инфраструктуры в целях предотвращения повторения наводнений.
In his view, the Committee's current method of work was quite adequate and should not be changed.
По его мнению, нынешние методы работы Комитета вполне отвечают требованиям и не требуют пересмотра.
Your prison may not be adequate?
Ваша тюрьма может не отвечать требованиям? !
Presence of adequate UNHCR staff.
· Привлечение компетентного персонала УВКБ ООН.
Ensuring adequate long-term investment in Lack of competent regulation
Дефицит компетентного регулирования
We also need an adequate tool to intervene in the market as appropriate.
Нам также нужен компетентный инструмент для вмешательства на рынке.
The structure, representativeness and expertise of the Team were found to be adequate.
Удовлетворительная оценка была также дана структуре Группы и уровню представительности и компетентности ее членов.
Adequate and competent staff are consistently available to meet the demands of the programme
Постоянное наличие необходимого и компетентного персонала для удовлетворения запросов в связи с программой
The competent authority should, however, ensure that the information is non-biased and of adequate quality.
Однако компетентный орган должен убедиться в беспристрастности и надлежащем качестве информации.
Dayton is adequately staffed.
В Дейтоне компетентный персонал.
I've been seeing to your needs adequately, haven't I?
Я компетентно справлялся с твоими нуждами, так?
It's university policy to have adequate record in situations like these.
Такова политика университета - иметь компетентный отчет в подобных ситуациях.
Besides the fact that as a detective, he was utterly adequate.
За исключением того факта, что как детектив он был весьма компетентным
You know, for negligence and punitive damages for not providing adequate security to your students.
За халатность, возмещение морального ущерба, отсутствие компетентной охраны для студентов.
Your service record to date suggests you would perform that function adequately. No, no, no.
Из вашего личного дела следует, что вы в состоянии компетентно выполнять обязанности в этой должности.
You were a detective long before you knew him. Well, like, back in the day, you know, when I was... when I was adequate, when I was... when I was competent.
- Ладно, скажем, вернёмся в день, когда я, ну... когда я был адекватным, когда я был... когда я был компетентным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test