Translation for "active intervention" to russian
Translation examples
44. Once again, the active intervention of mercenaries became one of the ingredients of the conflict.
44. И в этот раз активное вмешательство наемников было одним из элементов конфликта.
Also, OSCE's mandate encourages active intervention on human rights issues by its monitors.
Кроме того, мандат ОБСЕ предусматривает активное вмешательство ее наблюдателей в связи с вопросами прав человека.
Clearly, this is not something that, even with active intervention in silviculture and forest management, could be concluded quickly if it could be accomplished at all.
Безусловно, если это вообще возможно, то для этого потребуется определенное время даже при активном вмешательстве в сильвикультуру и лесоводство.
Realizing those rights on the ground requires more active intervention by the United Nations and by the Security Council.
Осуществление этих прав на местах требует более активного вмешательства со стороны Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности.
This also requires the identification of special problems and active intervention in discrimination in working life.
В связи с этим необходимо также определить особые проблемы и наметить меры активного вмешательства для ликвидации дискриминации в сфере трудовой деятельности.
There is a need to ensure the protection of civilians through prevention, mobility and active intervention rather than mere presence.
Необходимо обеспечить защиту гражданских лиц посредством не столько простого присутствия, сколько путем осуществления мер профилактики, мобильности и активного вмешательства.
67. The experience of developed and newly industrialized countries has demonstrated the critical role played by strong and active intervention by the "development State" in the early stages.
67. Опыт развитых и новых индустриальных стран свидетельствует о чрезвычайно важной роли, которую играет действенное и активное вмешательство со стороны <<государства развития>> на ранних этапах.
Such measures call for the active intervention of the International Civil Aviation Organization (ICAO), which is responsible for States' scrupulous fulfilment of their obligations under international civil aviation law.
Подобные действия требуют активного вмешательства со стороны Международной организации гражданской авиации (ИКАО) - организации, обеспечивающей добросовестное выполнение государствами их обязательств по международному воздушному праву.
While international debate continues on what benefits globalization can bring to the poor, it is clear that active interventions are required at the local, national and international levels for this to happen.
Хотя до сих пор на международном уровне продолжают вестись споры о том, какие выгоды бедным может принести глобализация, очевидно, что для этого требуется активное вмешательство на местном, национальном и международном уровнях.
Moreover, the active intervention and direction of Turkey had become ever more apparent, and she was in 2004 again, as in earlier years, explicitly claiming a right of unilateral military intervention.
Кроме того, еще более очевидным стало активное вмешательство и руководство со стороны Турции, и в 2004 году Турция вновь, как и в предыдущие годы, неприкрыто заявила о своем одностороннем праве на военное вмешательство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test