Translation examples
It should be reality-based and action-oriented.
При этом необходимо учитывать реальную ситуацию и ориентироваться на действия.
The Agenda should also be more action-oriented.
Повестка дня должна также быть более ориентированной на действия.
Concentrate on results-based, action-oriented activities;
d) сосредоточиваться на основывающейся на результатах и ориентированной на действия работе;
We feel that it could be more action-oriented and forward-looking.
Мы считаем, что он мог бы быть более ориентированным на действия и более перспективным.
The General Assembly should become more action-oriented.
Генеральная Ассамблея должна стать более ориентированной на действия.
It was important to make sure that drafts were action-oriented.
Это важно для обеспечения того, чтобы такие проекты были ориентированы на действия.
I will not insist on presenting these realistic and action-oriented conclusions.
Я не буду настаивать на перечислении этих реалистичных и ориентированных на действия выводов.
That can be achieved through the adoption of a comprehensive and action-oriented strategy.
Этого можно достичь посредством принятия всеобъемлющей и ориентированной на действия стратегии.
The activities were carried out through action-oriented research.
Виды деятельности проводились с помощью ориентированных на действия исследований.
(a) Be more specific and action-oriented in formulating their recommendations;
а) при разработке их рекомендаций стремиться к их большей конкретности и целенаправленности;
We will do so in a cooperative and action-oriented manner.
Мы сделаем это целенаправленно и в духе сотрудничества.
This review and evaluation process will be ongoing, regular and action-oriented.
Такой процесс обзора и оценки будет постоянным, регулярным и целенаправленным.
We need to be more proactive, more accountable and more action-oriented.
Мы должны действовать более активно, подотчетно и целенаправленно.
Finally, the conclusions and recommendations of the Commission should be short and action-oriented.
В заключение оратор отметила, что выводы и рекомендации Комиссии должны быть лаконичными и целенаправленными.
Therefore I encourage all the delegates to engage in action-oriented dialogue in this forum.
Поэтому я призываю всех делегатов к участию в целенаправленном диалоге в этом форуме.
Resolutions should be drafted to be as concise, focused and action-oriented as possible.
Резолюции должны разрабатываться так, чтобы по мере возможности они были краткими, целенаправленными и ориентированными на конкретные действия.
The outcome documents, in all forms, should be focused and action-oriented;
vi) все итоговые документы во всех их формах должны носить целенаправленный и ориентированный на действия характер;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test