Translation examples
Accepting responsibility for road safety requires political decision and action.
Принятие ответственности за безопасность дорожного движения требует политических решений и мер.
However, should a member State nevertheless accept responsibility in its relations with a non-member, the "constitutional law of the organization" would not prevent acceptance of responsibility from obtaining its intended effect.
Однако, если государство-член, тем не менее, признает ответственность в своих отношениях с нечленом, <<уставные положения организации>> не будут препятствовать наступлению планируемых последствий в результате принятия ответственности.
This group accepted responsibility for shooting at humanitarian personnel in early May.
Эта группа взяла на себя ответственность за обстрел гуманитарного персонала в начале мая.
The Government of Austria has accepted responsibility for the removal of asbestos from the Vienna International Centre.
Правительство Австрии взяло на себя ответственность за удаление асбеста в зданиях Венского международного центра.
The author's Counsel accepted responsibility for two thirds of that period (two years and nine months).
Адвокат автора взял на себя ответственность за две трети этого срока (два года и девять месяцев).
Second, it exercised solidarity and accepted responsibility in supporting you in your fight to change that system.
Вовторых, мир проявил солидарность и взял на себя ответственность за поддержку Вас в борьбе, направленной на изменение этой системы.
It reported that the Government of Chile had accepted responsibility for the person's disappearance and was paying compensation to the subject's family.
Оно сообщило, что правительство Чили взяло на себя ответственность за исчезновение этого лица и в настоящее время выплачивает компенсацию его семье.
(b) The need for the Albanians to accept responsibility for rebuilding their country and society and thus to enable the European Union to help them;
b) необходимо, чтобы албанцы взяли на себя ответственность за восстановление своей страны и общества, что дало бы Европейскому союзу возможность оказывать им помощь;
Through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), African countries have accepted responsibility for their own social and economic development.
Через Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД) африканские страны взяли на себя ответственность за свое собственное социально-экономическое развитие.
With the establishment of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), African countries have accepted responsibility for their own social and economic development.
Создав Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД), африканские страны взяли на себя ответственность за обеспечение своего социального и экономического развития.
The Government replied that the President of the League had accepted responsibility for publishing the defamatory statements in full awareness of the unlawfulness of his action.
Правительство ответило, что председатель ЛПЧД взял на себя ответственность за публикацию этих клеветнических измышлений в печатном виде, в полной мере осознавая всю противозаконность своего поступка.
It thereby accepted responsibility for the development of the younger generation and for creating conditions for its broad participation in the social, political and economic life of our country.
Тем самым оно взяло на себя ответственность за формирование молодого поколения и создание условий для его широкого участия в социальной, политической и экономической жизни нашей страны.
The principal shareholder of Rand Enterprises has accepted responsibility.
Главный акционер "Рэнд Энтерпрайзес" взял на себя ответственность.
He's right. A long time ago, your ancestors accepted responsibility for the welfare of these Monoids.
Давным-давно, взяли на себя ответственность за благополучие эти Моноидов.
He's maturing,he's accepting responsibility, you're emotionally stuck at 17.
Ты ревнуешь. Он повзрослел, он взял на себя ответственность, а ты, в эмоциональном плане, застрял в возрасте 17 лет.
He would want me to accept responsibility for what I have done and I have.
Он бы хотел, чтоб я взял на себя ответственность в том, что я сделал, и я смогу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test