Translation for "accept the responsibility of" to russian
Translation examples
These countries should accept the responsibility for their actions and must be held accountable.
Этим странам следует принять на себя ответственность за свои действия, и они должны быть привлечены к ответственности.
Other countries, such as her own, should accept the responsibility of assisting them.
Другие страны, такие как Канада, должны принять на себя ответственность за оказание такой помощи.
We, as statesmen, should be ready to accept our responsibility in this regard, to join forces and to forge a breakthrough.
Мы, государственные деятели, должны быть готовы принять на себя ответственность за это, объединить силы и добиться серьезных сдвигов.
This highlighted the importance of States accepting the responsibility of providing physical protection to those in their territory and of State support for the work of UNHCR.
Это еще в большей степени подчеркивает важность того, чтобы государства приняли на себя ответственность за обеспечение физической защиты находящихся на их территории беженцев и за государственную поддержку работы УВКБ.
This illustrated all the more, the importance of States to accept their responsibility in providing physical protection to those in their territory and of state support for the work of UNHCR.
Это еще в большей степени подчеркивает важность того, чтобы государства приняли на себя ответственность за обеспечение физической защиты находящихся на их территории беженцев и за государственную поддержку работы УВКБ.
When so many Heads of State set employment as a national priority, ILO must accept the responsibility — and the challenge — of fulfilling that demand.
Когда столь большое число глав государств определяет занятость в качестве национального приоритета, МОТ обязана принять на себя ответственность и ответить на вызов, связанный с выполнением этого требования.
These involve the acceptance of responsibility by the Organization, acceptance of a leading role in conflict prevention and resolution; in resource mobilization for development priorities; and in the fight against HIV/AIDS.
Для их решения необходимо, чтобы Организация приняла на себя ответственность и руководящую роль в предотвращении и разрешении конфликтов; мобилизации ресурсов на развитие приоритетных областей; и борьбе против ВИЧ/СПИДа.
Data collection and dissemination: Mine action centres should accept the responsibility for collecting data on the numbers and general profiles of mine/ERW victims and survivors.
а) сбор и распространение данных: центрам деятельности по борьбе с минами следует принять на себя ответственность за осуществление сбора данных о численности жертв и пострадавших от мин/ВПВ и общей информации о них;
Relationships of equality between men and women in matters of sexual relations and reproduction require mutual respect, understanding and a willingness to accept personal responsibility for the consequences of sexual behaviour.
Равноправные отношения между мужчинами и женщинами в вопросах половой жизни и репродуктивного поведения требуют взаимного уважения, понимания и готовности принять на себя ответственность за последствия полового поведения.
In response, his Government had accepted the responsibility for protecting children and teenagers from harmful content by adopting or amending legislation pertaining to the rights of children, mass media and advertising.
В ответ правительство его страны приняло на себя ответственность за защиту детей и подростков от контента с наносящими вред материалами путем принятия или изменения законодательства в отношении прав детей, средств массовой информации и рекламы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test