Translation examples
We are not trying to abstract issues or win a war of words.
Мы не пытаемся абстрагироваться от проблем или выиграть словесную войну.
All the work of the Main Committees was political, and the Fifth Committee could not abstract itself from the general, political nature of its work.
Вся работа главных комитетов является политической, и Пятый комитет не может абстрагироваться от общего политического характера своей работы.
One way of abstracting from the difficulties of defining national competitiveness could be to focus the discussion on competitiveness effects at the firm or sectoral level.
11. Абстрагироваться от трудностей определения национальной конкурентоспособности можно, в частности, выбрав предметом обсуждения влияние факторов конкурентоспособности на уровне фирм и секторов.
To this end, the Annex contains a table briefly summarizing review practices under four of these conventions, abstracting as much as possible from their substance.
С этой целью к настоящей записке прилагается таблица, в которой содержится краткое описание практики обзора, используемой в четырех из этих конвенций, при этом составители попытались, насколько это возможно, абстрагироваться от их содержания.
Abstracting from the impact of market access conditions, such as tariffs and subsidies, it depends on the ability to supply a product of a given quality more cheaply than the competition or providing a better-quality product than others can at a given price.
Если абстрагироваться от влияния таких условий доступа к рынкам, как тарифы и субсидии, то конкурентоспособность зависит от способности поставлять товар данного качества дешевле по сравнению с конкурентами или поставлять товар более высокого качества по сравнению с другими при данной цене.
If the same shares were maintained as in 1970-1972 (and abstracting from any impact this might have had on world prices), Africa's average annual export earnings in the period 1996-1997 would have been $41.5 billion higher than they were.
Если бы приходящиеся на эти страны доли сохранились на уровне, существовавшем в 1970 - 1972 годах (и если абстрагироваться от любого возможного влияния этого фактора на уровень мировых цен), то среднегодовые экспортные поступления Африки в период 1996 - 1997 годов были бы на 41,5 млрд. долл. США выше, чем на самом деле.
219. It simply enables the Court to proceed to a "technical" and aseptic examination of Kosovo's declaration of independence of 17.02.2008, making abstraction of the complex and tragic factual background of the grave humanitarian crisis of Kosovo, which culminated in the adoption by Security Council of its resolution 1244(1999).
219. Она позволяет Суду ограничиться чисто техническим, <<стерилизованным>> рассмотрением провозглашения независимости Косово 17 февраля 2008 года, абстрагировавшись от сложной и трагической фактуры тяжелого гуманитарного кризиса в Косово, приведшего в конечном итоге к принятию Советом Безопасности его резолюции 1244 (1999).
28. Mr. SICILIANOS understood the point of view expressed by Mr. Lindgren Alves and Mr. Lahiri who thought the Committee spent too much time on issues relating to indigenous rights in States parties; but he said the Committee could not abstract from information presented by indigenous groups denouncing situations whose effects could be "devastating" for them.
28. Г-н СИСИЛИАНОС понимает точку зрения г-на Линдгрена Алвиса и г-на Лахири, которые считают, что Комитет посвящает слишком много времени вопросам, относящимся к правам коренных народов в государствах-участниках, но отмечает, что Комитет не может абстрагироваться от информации, представляемой группами коренного населения, сообщающих о ситуациях, последствия которых могут быть для них зачастую <<катастрофическими>>.
I'm trying to achieve a level of abstract thought here, trying to prise this... whatever it is out of my memory.
Я тут пытаюсь абстрагироваться, пытаюсь извлечь это... что-то из своей памяти.
69. The Lesotho Bureau of Statistics is mandated to collect, compile, analyse, abstract and publish major statistical information on a wide range of topics, including climate change.
69. Статистическому бюро Лесото было поручено собирать, компилировать, анализировать, резюмировать и публиковать основную статистическую информацию по широкому кругу тем, включая изменение климата.
Statistics Canada is charged with the task "to collect, compile, analyse, abstract and publish statistical information relating to the commercial, industrial, financial, social, economic and general activities and condition of the people" (Statistics Act).
На Статистическое управление Канады возлагается задача "собирать, обобщать, анализировать, резюмировать и публиковать статистическую информацию, относящуюся к коммерческой, производственной, финансовой, социальной, экономической и общей деятельности, а также к общественному положению людей" (Закон о статистике).
Yet less than five per cent of renewable water resources are abstracted, and only four per cent of agricultural land is under irrigation.
Но при этом извлекается и используется лишь менее 5 процентов от общего объема возобновляемых водных ресурсов и лишь 4 процента сельскохозяйственных земель охвачено орошением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test