Similar context phrases
Translation examples
Their capacities vary between a few hundred litres to a few thousand litres.
Их вместимость варьируется от нескольких сотен до нескольких тысяч литров.
Nevertheless, a few trends are worth monitoring in the next few years:
Тем не менее в течение следующих нескольких лет целесообразно проследить несколько тенденций:
For that, he envisaged a time frame of a few months rather than a few days.
Для проведения такой работы, по его мнению, требуется несколько месяцев, а не несколько дней.
A few examples:
Вот несколько примеров:
A few NGOs received substantial financing from the Government for a few years.
Несколько НПО получают существенную финансовую помощь от правительства в течение нескольких лет.
Further efficiency improvements by a few percentage points are expected in the next few years.
Ожидается, что в течение нескольких лет показатели эффективности повысятся еще на несколько процентных пунктов.
This is the right for which we lost a few months, a few years of our freedom.
Именно за это право мы потеряли несколько месяцев, несколько лет нашей свободы.
It should be noted that in the past few years, a few programmes for the prevention of "drop-outs" were enlarged, while a few were reduced.
474. Следует отметить, что за последние годы несколько программ по профилактике "отсева" было расширено, а несколько - сокращено.
A few choices and a few lives.
Несколько вариантов и несколько жизней.
A few hours before work, a few hours after.
Несколько часов до работы, несколько - после.
A few kisses. A few cuddles, that 's all.
Несколько поцелуев, несколько объятий, и всё.
Maybe a few days, maybe a few weeks.
Может, через несколько дней, может, через несколько недель.
-Maybe a few weeks, maybe only a few days.
-Может несколько недель, может только несколько дней.
A few people laughed;
Несколько человек засмеялись;
Quite a few people were still in there.
В гостиной еще было несколько человек.
A few people nodded mutely.
Несколько человек неуверенно кивнули.
but suddenly a few words struck him.
но вдруг несколько слов поразили его.
The silence lasted a few seconds.
Несколько секунд длилось молчание.
This process went on for a few days.
Все это тянулось несколько дней.
They sank into silence for a few seconds.
На несколько секунд они погрузились в молчание.
For a few minutes the scene was deserted.
Несколько минут сцена пустовала.
These demands are few, but fraught with meaning.
Эти ограничения немногочисленны, но имеют большой смысл.
These decisions are important but few in number.
Эти решения, будучи немногочисленными, имеют важное значение.
The reasons for our doubts are few in number but conclusive.
Причины наших сомнений немногочисленны, но исчерпывающи.
Lastly, others (few in number) authorize reservations in general.
- и, наконец, третьи (немногочисленные) разрешают оговорки вообще.
The issues and questions raised were few and straightforward.
Возникавшие вопросы были немногочисленными и носили непосредственный характер.
The few court decisions rendered are rarely executed.
Немногочисленные выносимые судебные решения редко когда осуществляются на практике.
Few casualties on either side have been reported.
Сообщалось о немногочисленных потерях убитыми и ранеными с обеих сторон.
Many of them died and the few survivors fled to Bisegiro.
Многие из них погибли, а немногочисленным уцелевшим удалось бежать к Бисегиро.
I am sorry, a few days ago
Я сожалею, немногочисленные дни тому назад
Don't exchange a few words of greetings again
Не обмените немногочисленные слова приветствий снова
The whitewashed walls of the house with the blue geometry of the doors. and a few windows.
Дома имеют плоские белёные стены, на которых выделяются фигурные двери и немногочисленные окна.
Hawat could hear teeth chattering behind him among the few troopers remaining in his force.
Хават слышал, как стучат зубами немногочисленные уцелевшие солдаты.
Our plain manner of living, our small rooms and few domestics, and the little we see of the world, must make Hunsford extremely dull to a young lady like yourself;
Простой образ жизни, небольшие комнаты, немногочисленная прислуга и ограниченный круг знакомств делают Хансфорд крайне скучным местом для юной особы вашего склада.
That system which represents the produce of land as the sole source of the revenue and wealth of every country has, so far as I know, never been adopted by any nation, and it at present exists only in the speculations of a few men of great learning and ingenuity in France.
Теория, признающая продукт земледелия единственным источником дохода и богатства каждой страны, насколько мне известно, никогда не была воспринята ни одной нацией и в настоящее время выдвигается только в рассуждениях немногочисленной группы ученых и талантливых людей во Франции.
Easter was approaching, and the week preceding it was to bring an addition to the family at Rosings, which in so small a circle must be important. Elizabeth had heard soon after her arrival that Mr. Darcy was expected there in the course of a few weeks, and though there were not many of her acquaintances whom she did not prefer, his coming would furnish one comparatively new to look at in their Rosings parties, and she might be amused in seeing how hopeless Miss Bingley’s designs on him were, by his behaviour to his cousin, for whom he was evidently destined by Lady Catherine, who talked of his coming with the greatest satisfaction, spoke of him in terms of the highest admiration, and seemed almost angry to find that he had already been frequently seen by Miss Lucas and herself. His arrival was soon known at the Parsonage; for Mr.
Приближалась Пасха, и за неделю до праздника население Розингса, прежде столь немногочисленное, заметно пополнилось. Еще вскоре после своего прибытия в Хансфорд Элизабет услышала об ожидающемся в ближайшие недели визите мистера Дарси. И хотя у нее было мало знакомых, с которыми бы она встретилась менее охотно, чем с племянником леди Кэтрин, его приезд обещал дать новую пищу для наблюдений во время визитов в Розингс. При этом, увидев его обращение с кузиной, которую леди Кэтрин прочила ему в жены, она могла бы порадоваться беспочвенности надежд, питаемых в отношении мистера Дарси сестрой мистера Бингли. Леди Кэтрин была весьма довольна ожидавшимся приездом племянника, отзывалась о нем в самых восторженных выражениях и была чуть ли не рассержена, обнаружив, что мисс Лукас и Элизабет успели с ним познакомиться в другом месте.
There are a few Muslim Armenians.
Имеется также незначительное количество армян-мусульман.
Only a few appeals have come to the knowledge of the Ministry of Labour.
На рассмотрение Министерства труда поступает лишь незначительное количество апелляций.
The witnesses said that compensation had been awarded only in a few instances.
По словам свидетелей, только в незначительном количестве случаев нанесенный ущерб возмещался1.
A few SIDS - usually the larger ones, as would be expected - have more diversified economies.
Незначительное количество МОРГ - обычно, как и можно было бы предположить, более крупные - имеют более диверсифицированную экономику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test