Translation examples
verb
You made it seven... Eight minutes, actually, before you threw in the towel.
Hai retto... sette... otto minuti, in realta', prima di gettare la spugna.
If he threw away the insulin, why keep the needle?
Perché gettare via l'insulina e tenere l'ago?
I'm the one who threw the box.
Sono stata io a gettare via la scatola.
Wow. She threw a dead man under the bus?
Wow... gettare fango su un uomo morto?
She threw his clothes off the balcony.
Ha appena finito di gettare i suoi vestiti dal balcone.
One of them... Threw the girl into the pit of snakes.
Fu uno di loro... a gettare la ragazza nella fossa dei serpenti.
You said to throw away the letter, so I threw it in the truck.
Mi hai detto di gettare la lettera, così l'ho gettata nel camion.
You threw the bomb?
Siete stata voi a gettare la bomba?
I threw her phone in a bin out t'back but it didn't feel right to throw that away.
Ho gettato il suo telefono nel cassonetto ma non mi sembrava giusto gettare questo.
You just threw away your phone!
Pensi solo a gettare il tuo telefono!
verb
I nearly threw it all away for love.
Eppure, stavo quasi per buttare tutto all'aria solo per amore.
It was her who threw the rat in Mr Solomon's coal house.
E' stata lei a buttare il ratto nella carbonaia del signor Solomon!
You threw out all the food!
Sei stato tu a buttare via tutto il cibo!
We threw the first couple of batches out.
Abbiamo dovuto buttare via i primi due lotti.
You should've seen the three burnt ones I threw in the trash.
Dovresti vedere i tre che ho bruciato che ho dovuto buttare.
I threw out my back.
La mia schiena e' da buttare.
- We threw some ideas up here.
Ascoltate ragazzi, cio' che stiamo facendo ora e' buttare giu' delle idee.
It was her that threw out our boob lamp.
È stata lei a buttare la nostra lampada con le tette.
You threw that hand.
Siete stato voi a buttare quella mano.
We almost threw our lives away.
Oh, stavamo per buttare via le nostre vite.
verb
Came in, threw furniture around.
E' venuto, si e' messo a lanciare mobili in aria.
Then he got upset, and he threw things.
In quel caso si arrabbiava e... cominciava a lanciare cose.
Threw in a grenade.
Lanciare una granata.
You threw the silver dollar, didn't you?
Sei stato tu a lanciare il dollaro?
It's said that a Pinkerton threw the bomb.
Si dice che sia stato un Pinkerton a lanciare la bomba.
- Hawk and Noa. He's the one who threw the rock.
È stato lui a lanciare il sasso.
The sudden weight imbalance threw the plane into a dive.
L'improvviso squilibrio del peso ha fatto lanciare l'aereo in picchiata.
I was the one that threw the stone.
Sono stata io a lanciare il sasso.
Why, because he had a problem with the way you threw a ball ?
- Forse a Rick non piaceva il t o modo di lanciare.
- Wasn't he the one who threw it?
- E' stato lui a lanciare, no?
verb
I think if, you threw, like, a rock...
Per esempio, ehm... possiamo tirare un sasso.
Don't forget it was hannah that threw the first punch.
Non dimenticare che e' stata Hannah a tirare il primo pugno.
I'll tell them that you threw the brick yourself.
Diro' che sei stato tu a tirare quel mattone.
Oh, no, Stamper threw the brick.
Si', e' stato Stamper a tirare quel mattone.
You made him throw so many curve balls, he threw his arm out. Nah.
Gli hai fatto tirare cosi' tante palle curve da rovinargli il braccio.
Even though I proved at trial it was another kid who threw the fatal brick.
- Si', anche se ho dimostrato che era stato un altro ragazzino a tirare il mattone fatale.
- He threw the first punch.
E' stato lui a tirare il primo pugno.
Threw sand in this lovely creature's face?
Tirare sabbia su questo faccino adorabile?
You think maybe it was him who threw the petrol
Sara' stato lui a tirare la molotov alla manifestazione?
Well, actually you did kiss me before you threw up the first time.
Be', in realta' mi hai baciato prima di tirare la prima volta.
verb
Catch the intense scenery from atop Suicide Rock, which received its name when a Native American princess threw herself off it. - We gotta see this.
"Ammirate lo straordinario panorama dalla cima della Rupe dei Suicidi, definita cosi' da quando una principessa nativa americana preferi' gettarsi piuttosto che rinunciare al suo amore." Dobbiamo andarci per forza.
That was the neighbors. They threw the rocks.
Erano i vicini a scagliare le pietre.
Sometimes, however, a powerful crash threw a piece can away in space.
Ma a volte, uno scontro puo' scagliare una particella a grande velocita' nello spazio.
verb
No, I'm not hurt. And Amber threw herself at me.
E' stata Amber a buttarsi fra le mie braccia.
And if she threw herself in front of the subway ...I couldn't help it.
E se lei è andata a buttarsi sotto il metrò non è colpa mia.
I threw my stick up to knock down some plums
"Presi un palo per abbattere un po' di prugne."
1988 Orlando, Civic Center Mr. Magnificent threw me over the top ropes, landed on my shoulder, cracked my clavicle way in half.
Nel 1988 all'Orlando Civic Center, "Il Magnifico" mi lancio' dalle corde in alto e mi fece atterrare sulla mia spalla.
So when he fell... he threw himself backwards... so he'd land inside the building and onto the decking.
Quindi quando cadde si getto' all'indietro, in modo di atterrare dentro l'edificio e sull'impalcatura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test