Translation examples
verb
It wasn't Teller who supplied the gun.
Non è stato Teller a fornire quell'arma.
Still could have supplied the drugs.
Avrebbe potuto comunque fornire la droga.
I'll supply you with whatever resources you need.
Ti forniro' qualsiasi risorsa ti occorra.
-Do you have any medical supplies?
- Mi puoi fornire delle forniture mediche?
I'll supply you.
Ve la forniro'.
Yes, which is supplying material support.
Sì, e questo è fornire supporto materiale.
Please supply a molecular structure.
Fornire la struttura molecolare.
"Unable to supply funds. Stop."
Non posso fornire i fondi.
to supply them with the necessary facilities.
Per fornire loro i servizi necessari.
I'm sure you can supply some of the answers.
Sono sicura potrai fornire qualche risposta.
I'll go replenish our water supply.
Io vado a rifornire le nostre scorte d'acqua.
No, I'm not here to supply Mr. Baptiste.
Non sono qui per rifornire il signor Baptiste.
Supply the station with materials.
Rifornire la stazione di materiali.
Sometimes he needs a freelancer like me to supply forces he can't be seen supplying.
A volte a lui serve uno come me... ..per rifornire truppe che non può rifornire personalmente.
Supplying yin fen to a subordinate...
Rifornire un subordinato di yin fen.
I am here to supply his enemies.
Sono qui per rifornire i suoi nemici.
How should we supply the rebels?
Come dovremmo rifornire i ribelli?
Who am I gonna get to stock the supply closet now?
Chi metto a rifornire la dispensa adesso?
- We keep supplying Oakland.
Continueremo a rifornire Oakland.
From there, they could supply, they could provision.
Da lì, potevano rifornire, potevano approvvigionare.
The only people who knew about our attempts to supply Canonbie were those generals, myself and you.
Gli unici a sapere del nostro tentativo di approvvigionare Canonbie erano quei generali, io e te.
What became tradition for my generation had once been a way of life, and for the very best hunters, it was a livelihood, supplying the markets of Savannah with fresh fowl.
Ciò che è diventato tradizione per la mia generazione, un tempo era stato un modo di vivere e per i migliori cacciatori era l'unico mezzo di sostentamento, per approvvigionare il mercato di Savannah con selvaggina fresca.
Stay here, I have to go out and find some supplies.
Resti ancora qui, devo uscire per provvedere a tante cose.
Mr. Bullen will supply the ingredients.
- A questo provvederà il signor Bullen.
- Now you can supply the feast.
Ora... Potrai provvedere al banchetto!
If you can supply the guests.
Se riuscirai a provvedere agli ospiti!
Of course, Fisher Sons will provide all the requisite supplies:
E ovviamente la Fisher e Figli provvedera' a tutto il necessario.
Well, the catering company that was supplying our blessed event went under in the blink of an eye, bought out by something called Marionette Ventures?
L'azienda di catering che avrebbe dovuto provvedere al nostro sacro evento e' fallita improvvisamente. Ed e' stata comprata da una certa Marionette Ventures.
- Doctor Madrigal must have had more demand than supply and so decided to expand the age range of the children.
A quanto pare, il dottor Madrigal non riusciva a soddisfare la domanda... e ha deciso di ampliare la fascia d'età dei bambini.
Today, we deliver enough clean-burning helium-3 to supply the energy needs of nearly 70% of the planet.
Oggi forniamo combustibile pulito, l'elio-3, in quantità sufficiente a soddisfare i bisogni energetici di quasi il 70% del pianeta.
In the meanwhile, the supply of good alcohol fails to keep up with the ever-increasing demand for liquor.
Nel frattempo, l'offerta di buon alcol non riesce a soddisfare la domanda sempre crescente di liquore.
I ain't gonna be supplying' you, you gonna be talkin' about my shit.
Non devo soddisfare te, stai parlando della mia roba.
There are thousands of planets like yours set up by families like mine to supply an ever increasing demand for more time.
Ci sono migliaia di pianeti come il tuo creati da famiglie come la mia... per soddisfare una sempre crescente richiesta di tempo.
The Federation's been working to supply them with deuridium but the new deposits aren't enough to service the whole population.
La Federazione si è data da fare per fornirgli del deuridio, ma i nuovi depositi non bastano a soddisfare l'intera popolazione.
HH Holmes needed a steady supply of victims to satisfy his desires so he constructed a hotel that effectively became a murder factory.
H.H. Holmes aveva bisogno di un afflusso costante di vittime per soddisfare i suoi desideri, quindi costrui' l'hotel, che di fatto divenne una fucina di morte.
verb
Supply your present wants, and take not a drop of interest for my moneys and you'll not hear me.
Supplire ai vostri bisogni e non pretendere neanche un soldo di interesse per i denari... -.. e voi nemmeno mi ascoltate
Fortunately, I can supply the deficiency.
Per fortuna posso supplire a quello che manca.
verb
To unify, supply... and glide by.
Per unire... munire... E smaltare...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test