Similar context phrases
Translation examples
noun
Have you forgotten the average life-span of your hookups?
Ti sei dimenticato della durata media della vita delle tue conquiste?
But shortened life span, health problems, decreased mental ability?
Si', ma... Durata della vita piu' breve, problemi di salute, ridotte capacita' mentali?
God bless the media and their "fly hitting a windshield" attention span!
Dio benedica la stampa e la durata lampo delle notizie calde!
Life spans vary in every species.
No, in realta' no. La durata della vita varia da specie a specie.
Some people... say that they would be happy with a normal life span.
Alcuni affermano di accontentarsi di una durata normale della vita.
Idiot, that defeats the point of a life span.
Iidota, questo distrugge il significato della durata di una vita.
Or, uh, your attention spans, more specifically.
O... della durata della vostra attenzione, per essere precisi.
- To die, Olivia, within the normal span of mortal years.
- Morire, Olivia. Avere una vita della stessa durata di quella di un comune mortale.
It has a week-long life span.
Ha solo la durata di una settimana.
The president uncovered a conspiracy that spans a century.
Il presidente ha scoperto una cospirazione durata tutto un secolo.
noun
An alien spacecraft within two spans.
Un'astronave aliena entro due campate.
The centre span is 4,260 feet long.
La campata centrale è lunga 1e'78 metri.
Coordinates of Vardan source planet, vector 3052, Alpha 7, 14 span.
Coordinate della sorgente del pianeta Vardan, vettore 3052, Alpha 7, campata 14.
The Golden Gate Bridge is the longest span between two towers.
Il Golden Gate e' la campata piu' lunga fra due torri.
But suppose they span a range of properties.
Ma supponete di poter scegliere le loro proprieta' all'interno di un intervallo.
Do you know the memory span of a goldfish?
Sa qual è l'intervallo di memoria di un pesce rosso?
Do you know how many things can happen in the span of 30 seconds ?
Sa quante cose possono succedere nell'intervallo di tempo di 30 secondi?
So six to eight weeks is a pretty normal time span, at least for me.
Perciò da 6 a 8 settimane è un intervallo di tempo normale, almeno per me.
- times span and weather, right?
- intervalli di tempo, tempo atmosferico.
All within the same two-week time span.
Tutto questo nello stesso intervallo di due settimane.
Is that a normal time span?
E' un intervallo di tempo normale?
noun
I never think about living beyond that span of time.
non penso mai alla possibilita' di vivere oltre questo periodo di tempo.
America has a very short attention span, captain.
Capitano, gli usa hanno un periodo di attenzione molto breve.
At some point during that time span, Mikkel Höst used his card.
In quel periodo Mikkel Høst ha usato il suo badge.
The entire span of the cold war would do it, but specifically, the 1980s.
Va bene tutto il periodo della guerra fredda, ma nello specifico gli anni '80.
Uh, one time it seemed to span for a few weeks and the Iast was half a year.
Una volta ha abbracciato un periodo di poche settimane, I'ultima volta sei mesi.
In that span we came to be quite close
In questo periodo siamo diventati abbastanza intimi.
The shortest time span for a Zodiac was two weeks?
Il piu' corto periodo di tempo per Zodiac fu di due settimane?
We've got attention spans of about seven seconds, so it's a bit of a stretch.
Abbiamo dei tempi di attenzione di circa 7 secondi, quindi e' - un periodo un po' piu' lungo. - Sono esausto.
The photo could have been taken any time in that span.
La foto puo' essere stata scattata in ogni momento di questo periodo.
Last night was a confluence of too many things happening in too short of a time span.
Ieri sera e' stata la confluenza di molte cose in ballo in un breve periodo di tempo.
noun
Normal events, Consul, when the span of our Keeper nears its end.
Eventi normali, Console, quando la luce del nostro Custode è vicina alla fine.
A poet long ago once likened rainbows to bridges spanning the gap between light and darkness.
lo ha paragonato a un ponte che unisce il buio e la luce.
His wife sat and span in the peaceful light, but the crib held a rosy, healthy mite, a baby girl, and it crowed.
Sua moglie filava tranquilla alla luce del sole e nella culla giaceva una piccina rubiconda che rideva di gioia.
A poet long ago once likened them to bridges spanning the gap between light and darkness.
Un bellissimo paradiso in cui tutti possano essere felici... eh... lo ha paragonato a un ponte che unisce il buio e la luce.
This particular region of the galactic center... spans an area of the sky that's equivalent to fourfull Moons... in one direction and three full Moons in the other. That's the equivalent of 900 light-years across by 700 light-years high... a small fraction ofwhat's out there to see... but a phenomenal achievement nonetheless.
La stessa tecnologia ha fatto in modo che l'astronoma Susan Stolovy vedesse a 26.000 anni luce di distanza, visualizzando il centro della galassia come mai era stato fatto prima.
The Milky Way spans 1 OO,OOO light-years across.
La Via Lattea si espande per 100.000 anni luce.
The sedimentary plane, uniform and grey, seems to stretch out of sight and span lit by the camera.
Il fondale sedimentario, uniforme e grigio, si estende a perdita d'occhio e riflette la luce della cinepresa.
noun
His height is six cubits and a span, and his spear is like a weaver's beam.
È alto sei cubiti e una spanna e la sua lancia è come subbio di tessitori.
You have no proof that Lavar Span, who's physically disabled, conspired to orchestrate these crimes, and zero evidence he's set foot in a bank since his parole.
Non avete prove che Lavar Spann, il quale e' invalido, abbia architettato questi crimini e nemmeno che sia mai stato in una banca da quando e' libero.
Standard hand span's four inches.
La misura normale della spanna è venti centimetri.
"My span's last inch
"L'ultimo pollice della mia spanna
You see, Commander Nelson... 1 2,000 gamma-spans ago- "Gamma-spans"?
Vedi, Comandante Nelson... 12.000 spanne-gamma fa... - "Spanne-gamma?"
noun
It would have no life span.
- Non avrebbe un'aspettativa di vita.
Well, I know my life span.
Io conosco la mia aspettativa di vita.
Life span about three weeks.
Vita media di circa tre settimane.
Four-year life span.
Quattro anni di vita.
"Receive their remaining life span"?
Il resto della vita?
What's her life span?
Che aspettativa di vita ha?
Risking infection, shorter life span...
Rischiando infezioni, una vita piu' breve...
Bluebird's have a short life span.
I passerotti hanno una vita breve.
Your life spans are hilarious.
Le vostre aspettative di vita sono ridicole.
"Life-span concluded" --
"Il corso della vita si è concluso".
Your height and your arm span-- identical.
Altezza ed estensione delle braccia coincidono.
noun
You know, I wonder what my wing span is.
Sai, mi chiedevo quale fosse la mia apertura alare.
I figure around 200 feet from nose to tail. Wing span around 300.
60 metri dal muso alla coda, apertura alare 90 metri.
Okay, so if a man weighing 160 pounds, with an arm span of 69 inches and a height of 72 inches reaches down at a 90-degree angle to, uh, pick up a man weighing 200 pounds, could he lift him?
Ok, se un uomo che pesa 73 kg, con un'apertura delle braccia di 1,75 metri, alto 1,83 metri si piega con un angolo di 90 gradi per tirare su un uomo di 90 chili, riuscirebbe a sollevarlo?
What's the wing span of a larger than average peregrine falcon?
Qual è l'apertura alare maggiore di un falco pellegrino comune?
A span this wide will put tremendous pressure on the brass plates.
Questa larghezza farà pressione sulle placche d'ottone.
- The span across my hand is... - (BOTH) 7.5 inches!
- La larghezza della mia mano è...
The bridge, manufactured some 100 years ago by the Vulcan Iron Works of London, was originally destined for Egypt, where it was to span the Nile.
Il ponte, costruito quasi 100 anni fa dalla Vulcan Iron Works di Londra, era destinato in Egitto, per attraversare il Nilo.
I gather your search had to span continents to find someone as cruel and as savage as you.
- Ne deduco che abbia dovuto attraversare... i continenti, pur di trovare qualcuno che ti eguagliasse per crudeltà e brutalità.
Where the Y Bridge in Zanesville spans the confluence of the Muskingum and Licking Rivers, making it the only bridge in the world that you can cross and still be on the same side of the river.
Dove il ponte Y a Zanesville fa da punto di incontro tra i fiumi Muskingum e Licking, cosa che lo rende l'unico ponte al mondo che puoi attraversare rimanendo sempre sullo stesso lato del fiume.
But then I realized it just means that our relationship must be pretty special to span over all those different timelines.
Ma poi ho realizzato che significa che la nostra relazione dev'essere piuttosto speciale per attraversare tutte queste linee temporali diverse.
Board spans the gap.
- La tavola è per attraversare.
Mr Lincoln has made a proposal to span the country with a telegraph and a railroad.
Il signor Lincoln ha fatto la proposta di far attraversare il paese da un telegrafo e da una ferrovia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test