Similar context phrases
Translation examples
noun
♪ Let's rock, rock, rock, rock
# Balliamo il rock, rock, rock, rock #
♪ Time to rock, rock-o-rock
E ora si fa rock, rock, rock
♪ Well, we're gonna rock, rock, rock, rock
# Bene, balliamo il rock, rock, rock, rock #
Indie rock or rock rock?
Indie rock o rock rock?
♪ We're gonna rock, rock, rock, rock
# Balleremo il rock, rock, rock, rock #
noun
- Why the Rock?
Perchè alla Roccia?
Rock-solid, rock sure, rock and roll, baby.
Solidi come una roccia, sicuri come una roccia, rock and roll, baby!
It's a rock.
E'una roccia.
Dead rock on rock.
Roccia morta su roccia.
He's a rock, a bloody rock.
E' una roccia, una dannata roccia.
- What's "Rock"?
- Cos'è "Roccia"?
A ROCK IS A ROCK OR A STATUE.
Una roccia è una roccia o una statua.
verb
You're my mom. I feel awful right now, and I should want to just fall into your arms... and let you rock me and tell me everything is gonna be fine, but... I just don't feel it.
Mi sento malissimo in questo momento e dovrei avere voglia... di stare tra le tue braccia e farmi cullare mentre mi dici che tutto si sistemera', ma... non sento questo bisogno.
Keep the rocking.
Continua a cullare.
You know what are those who listen to rock without understanding the lyrics?
Tu sai cosa sono quelle persone che si lasciano cullare da parole che non capiscono?
After his shift, he'd suit up and go into the NICU with me to rock the babies.
Dopo il suo turno, si e' messo il camice ed e' venuto al reparto neonatale con me per cullare i bambini.
At home with my wife, trying to rock my colicky son to sleep.
A casa con mia moglie, cercando di cullare mio figlio con le coliche per farlo dormire.
Rock the baby's carriage, would you?
Ti dispiace cullare la bambina?
This woman keeps rocking back and forth.
Questa donna continua ad oscillare avanti e indietro.
Rock it, damn it.
Fatelo oscillare, maledizione.
- Don't rock it. - Come on, get out.
- Non farlo oscillare.
Stop moving. You're rocking the boat.
Non muoverti, fai oscillare la barca.
Some nights, I still feel the sea, rocking, rocking.
Alcune notti, sento ancora il mare, che mi fa oscillare, mi fa oscillare.
Don't rock your upper body.
Non oscillare la parte superiore del corpo.
You're rocking the boat.
Fai oscillare la barca.
- Don't let it rock.
ROBERT: Non fatela oscillare! DYLAN:
"This rocks the foundation of civilization," he says.
"Questo fa oscillare le fondamenta della civilizzazione", ha detto.
noun
Move to the rock.
Vai verso gli scogli.
Down by the rocks.
Giù agli scogli.
We're on the rocks.
Siamo finiti sugli scogli.
There are rocks everywhere!
- Ci sono scogli dappertutto.
There's a rock.
Ecco uno scoglio.
On the rocks.
Attenzione agli scogli!
See that rock?
Vedi quello scoglio?
Rocks don't cry
Gli scogli non piangono!
Watch out for rocks!
Occhio agli scogli.
Mind the rock!
Attenti agli scogli!
noun
Expect we'd better bivouac at Elephant Rock, as usual.
Meglio pernottare alla Rocca dell'Elefante.
Rock of Gibraltar, right? Yeah.
La Rocca di Gibilterra, giusto?
Rock of Gibraltar, man.
La Rocca di Gibilterra?
It's as solid as the Rock of Gibraltar.
È solida come la rocca di Gibilterra.
Let's go to the rock.
Saliamo sulla rocca.
This guy's built like the rock of gibraltar.
Questo ragazzo e' come la Rocca di Gibilterra.
Come on... Rock of Gibraltar (! )
Dai... la Rocca di Gibilterra!
The unrest that grows on this damp rock...
Il malumore che cresce su questa rocca umida...
I am the Rock of Gibraltar.
Sono come la Rocca di Gibilterra.
noun
to approach the dread rock.
alla paurosa rupe appressarsi!
She is locked in slumber on the rock.
ella dorme profondo sulla rupe:
I reached the fiery rock
finché la rupe avvampante non raggiunsi:
- Straight into the rock face.
- Direttamente dentro la rupe.
Fear the guardian of the rock!
Temi il custode della rupe!
Ring the rock with fire!
di fiammeggiante fuoco la rupe avvolgimi!
Keep away from this rock!
la rupe evitate!
It will soon take us to the rock
rapida condurrà alla rupe.
Pass by Brunhilde's rock
Lungo la rupe di Brünnhilde, passate in volo!
We must leave Pride Rock.
Dobbiamo lasciare la rupe dei re.
noun
Just pushing that rock.
- Spingeva il masso.
- Hang on, a rock. Step down.
- Aspetta, un masso.
Susan, watch the rock.
Susan, attenta al masso.
We got ourselves a rock.
Abbiamo un masso.
"With an enormous rock..."
Con un grande masso.
Big rock right here!
C'e' un grosso masso qui!
Heave. Go get that rock!
Prendi l'altro masso!
Today at Resting Rock,
Oggi, al masso del riposo,
That's... a rock, a rock, a rock.
Oh no, quello e'... un masso, un masso, un masso.
I've seen enough of this rock.
Ho visto abbastanza di queste scogliere.
Okay, rock blocks it perfectly.
Ok, la scogliera la blocca perfettamente.
We waited for you at the rock, just like you said.
Ti abbiamo aspettato alla scogliera, proprio come avevi detto tu.
They plummeted from the rock down into the sea.
- Precipitarono in mare da quella scogliera.
Cliffs, rocks, boards.
Scogliere, rocce, trampolini. Da dove preferisci.
Jeff, he used to detect on the rocks below the cliff.
Jeff era solito spazzolare sulle rocce sotto la scogliera.
Get up on those rocks, man, see if we can't get around the headland
Vada verso la scogliera, soldato.
He said he'd meet us by the rock.
Ci raggiungerà alle scogliere.
There's been quite a remarkable sighting down off the rocks.
C'è stato un awistamento molto importante vicino alla scogliera!
We tie a rock around his neck and throw him off a cliff?
Gli leghiamo una pietra al collo e lo gettiamo dalla scogliera?
noun
Just dropped a big rock on him.
Gli ho appena fatto schiantare una macigno sulla testa.
Somebody just threw an enormous rock through my window.
Qualcuno ha lanciato un enorme macigno attraverso la finestra.
- He will smite you swords and rocks and thunder.
- Perche' lui ti punira'. Con spade, macigni e tuoni.
He would-- he had this little standoff shit where he would square off on a cat and he had this little slow rock.
E aveva questi piccoli macigni, sai a che mi riferisco.
No rocks up in the ceiling?
- Niente macigni sul soffitto?
And you've got some pretty big rocks, bill.
E i tuoi sassi sono macigni, Bill.
Many large rocks were dislodged, blocking the mouth of the cave.
Tanto che sono precipitati dei macigni che... ne hanno ostruito l'ingresso.
And then falls like a rock.
- ... E poi crolla come un macigno.
Tied with a clothesline, gagged, raped. Head crushed with a rock.
Fu legata con i suoi stessi vestiti, strangolata, stuprata, e la sua testa venne sfracellata con un macigno.
His head is rock.
Ha la testa come un macigno.
Don't rock the cradle, so to speak.
Senza dondolare la culla, per capirci.
Stop rocking, David.
- David, la smetta di dondolare.
Hey, quit rocking the car.
Smetti di dondolare.
Yeah, quit rocking the car. Shut up.
Sì, smettila di dondolare.
Don't rock the boat!
Non farla dondolare!
- Rock the damn boat!
- Fa' dondolare questa maledetta barca!
I'm just gonna rock you- like a hurricane.
Ti faccio dondolare. Come un uragano.
Now Is Not The Time To Rock The Boat.
Non e' il momento di far ondeggiare la barca.
- No, no, no. You're rocking the boat!
- No, no, no, fai ondeggiare la barca!
All the autistic kids would sit there for 45 minutes, just rocking.
Tutti i bambini autistici si sedevano insieme, 45 minuti a ondeggiare.
"You let me win, you let me ride "you let me rock, you let me slide "and when you looking, you let me hide
Mi lasci vincere, mi lasci guidare, mi lasci ondeggiare, mi lasci scivolare, e quando guardi, lasci che io mi nasconda.
So, God of the Ocean... want to come back to bed and rock my boat?
Allora, dio dell'oceano... ti va di tornare a letto e far ondeggiare la mia nave?
You ever been out rocking back and forth for three or four hours trying to keep your balance, rough seas, little boat...
Vi e' mai capitato di ondeggiare avanti e indietro per 3-4 ore tentando di restare in equilibrio... Acque impetuose, barca piccola...
The ship's stopped rocking.
La nave ha smesso di ondeggiare.
Then you get back into the shore and you're standing on the dock and you could swear there was something inside of you that was still out there, rocking.
E poi di tornare a riva, stare in piedi sulla banchina e giurereste che c'e' qualcosa dentro di voi ancora la' in mare a ondeggiare?
We're gonna rock that.
Lo faremo ondeggiare.
We're gonna start rocking the platform and changing your visual field while you balance on just your right leg.
Cominceremo a far ondeggiare la piattaforma e cambiare il suo campo visivo. mentre si tiene in equilibrio sulla gamba destra.
noun
- Rocking that gold tooth.
- 'Dondola quel dente d'oro.'
I love rocking chairs.
Adoro le sedie a dondolo!
A rocking chair.
- Una sedia a dondolo.
Nice rocking chair.
Bella sedia a dondolo.
My rocking chair.
La mia sedia a dondolo.
# Rocking on your rocking chair, baking cakes and pies
# Dondoli sulla tua sedia a dondolo # # Prepari dolci e torte #
The rocking horse.
Il cavallo a dondolo.
A rocking horse?
Un cavallo a dondolo?
That's a rocking chair.
È una sedia a dondolo.
He started screaming at him and rocking back and forth.
Ha cominciato ad urlare e a dondolarsi avanti e indietro.
It's rock or quit.
- O dondolarsi, o andarsene!
If he would have sat in his rocking chair five more minutes in 1919 we'd have been lucky enough to find an intact index finger.
Se fosse rimasto a dondolarsi sulla sedia 5 minuti in più nel 1919 saremmo stati fortunati a trovare un dito indice ancora intatto.
No standing up and no rocking.
Alzarsi in piedi e dondolarsi non è permesso.
As long as you're getting $200 a month from me, you will rock.
Finché le darò 200 dollari al mese, dovrà dondolarsi e non fare altro.
Mrs. McCullum, rocking with your hands buried in your crotch is not acting casual.
sig.ra McCullum, dondolarsi con le mani tra le gambe non e' fare i disinvolti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test