Translation examples
noun
A rare relief of a Shinto goddess, very richly detailed.
Un raro rilievo di dea Shinto, ricco di particolari.
We needed middle relief help.
Ci serviva un rilievo di metà partita.
-It's not just a relief, is it?
- Non e' solo un rilievo, no? - Si', si', certo.
Then I had a relief of her in marble. And then...
Poi ho avuto un suo rilievo in marmo.
Those reliefs are painted, are they not?
Questi rilievi sono dipinti ?
A golden relief?
- Un rilievo d'oro...
Must have been some sort of relief pattern.
E' una specie di schema in rilievo.
And this exquisite relief work, in pure lead?
E questo squisito lavoro di rilievi, è in piombo puro?
- Any other comic relief?
- Qualche altro rilievo comico?
Here now, we have the most interesting reliefs.
Ecco qui abbiamo i rilievi piu' interessanti.
noun
That's a relief...
È un sollievo.
Such a relief.
Un bel sollievo.
Anxiety and relief.
Ansia e sollievo
Relief for what?
Sollievo per cosa?
That's relief.
Si chiama sollievo.
noun
We're a relief mission.
Siamo in una missione di soccorso.
I'm in the relief business.
Sono nei soccorsi umanitari.
At last relief came.
Alla fine i soccorsi arrivarono.
My relief organization.
Il mio ente... di soccorso.
Should we send relief?
Dobbiamo inviare soccorsi?
Welcome to famine relief.
Benvenuta al soccorso affamati.
... tothePan-American Democratic relief Organization.
... dell'Organizzazione di Soccorso Pan-americana.
Oh, relief work.
Ah, attività di soccorso.
Hmm, I'm interested in relief.
- Mi interessano i soccorsi.
He's co-ordinating the relief effort.
Sta coordinando i soccorsi.
Absolutely... Tremendous relief.
Decisamente, e' come una liberazione.
Just a kind of relief.
- Provo solo una specie di liberazione.
It's been a relief for all when he left!
È stata una liberazione quando è partito!
Well, that-that's a relief.
Bhe! Questa... questa e' una liberazione.
Pride and relief, Mary.
Liberazione e orgoglio, May.
Death would have been a relief.
La morte sarebbe stata una liberazione.
Maybe it'll be a relief.
Forse sara' una liberazione.
Well, that's a relief, isn't it?
E questa e' una liberazione, vero?
When he left me it was a relief.
Quando mi ha lasciato, è stata una liberazione.
It can be a great relief.
Può essere una grande liberazione.
noun
I'm your relief.
Sono qui per darti il cambio.
- All guards accept relief.
Cambio della guardia.
Need a relief?
Le serve il cambio?
Relief's here, boys!
Ragazzi, c'è il cambio!
Do you need a relief team?
Volete il cambio?
Where's the fucking relief?
Dove cazzo e' il cambio?
- Here comes the relief!
- Il cambio e' qui!
We need some relief!
Abbiamo bisogno del cambio!
Henry Henigson, a Universal executive, early in the preparation of Frankenstein complained to screenwriter Garrett Fort that the implied frustrated love affair between Elizabeth and Victor was "insufficient" as relief from the horror plot.
Durante le fasi iniziali del film, Henry Henigson, dirigente della Universal, si lamentò con Garrett Fort, lo sceneggiatore, che l'implicita relazione frustrata di Elizabeth e Victor non era un diversivo "sufficiente" per un film dell'orrore.
It's just a relief you know.
E' solo un diversivo, lo sai?
Yes, I thought you might need a little relief, but I wouldn't be offering you this if I didn't think you'd earned it.
Sì, ho pensato avessi bisogno di un diversivo, ma non te lo starei offrendo se non pensassi che te lo sia meritato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test