Translation examples
noun
- In cambio di...?
In exchange for?
Oh, cambio felice
Oh, happy exchange
- E in cambio?
And in exchange?
Tasso di cambio?
Rate of exchange?
noun
Invece cambia tutto, cambia me.
It changes everything. It changes me.
Cambia marcia, cambia marcia, cambia marcia, controlla gli specchietti, uccidi una prostituta, cambia marcia, cambia marcia, uccidi.
Change gear, change gear, change gear, check your mirrors, murder a prostitute, change gear, change gear, murder.
- Cambia vita, cambia lavoro.
- Change your life, change job. I wish!
Niente cambia se niente cambia.
Nothing changes if nothing changes.
"Cambia il tuo lavoro, cambia la tua vita, cambia Toledo."
"Change your job, change your life, change Toledo."
Cambia... Cambia i sentimenti...
Changes, changes the feelings
Cambia fuori, cambia dentro
Change outside, change inside.
Cambia questo, cambia quello.
Change this, change that.
Tutto cambia, ma "niente" cambia.
Everything changes, but "nothing" changes.
Il cambio è andato.
Transmission's shot.
- Il cambio è rotto.
- The transmission sticks.
E cambio a quattro marce.
And four-speed transmission.
E ha anche il cambio automatico.
And it has automatic transmission.
Ha il cambio automatico.
This is automatic transmission.
È un cambio speciale.
That's a customised transmission.
Il cambio è difettoso.
There might be transmission trouble.
Ho delle noie al cambio.
The transmission is slipping.
noun
Cazzo di cambio maledetto.
%^* gear you bugger.
- Attento al cambio.
- Watch the gears.
E il cambio?
- And the gears?
Dov'è il cambio?
Where's the gear?
McGee, cambia obiettivo.
McGee, switch gears.
Semplicemente cambia marcia.
Just shift gears.
noun
- Col cambio manuale?
- A stick shift?
Cambio manuale, sì.
Stick shift, yes.
Cambia il turno.
Clear your shift.
- Sì. Frizione, cambio.
Okay, clutch, shift.
- Ok, ok, cambio io.
I'll shift.
Un cambio sequenziale.
A sequential shift.
noun
Sono qui per darti il cambio.
I'm your relief.
Le serve il cambio?
Need a relief?
Arriva il cambio!
Relief's here!
Ragazzi, c'è il cambio!
Relief's here, boys!
Volete il cambio?
Do you need a relief team?
Dove cazzo e' il cambio?
Where's the fucking relief?
Abbiamo bisogno del cambio!
We need some relief!
L'astronave Bozeman cambiò rotta.
The starship Bozeman altered course.
Naturalmente... questo cambia tutto.
Of course, this alters everything.
Una di quelle che ti cambia la vita.
Absolutely life-altering.
"L'amore non è amore che cambia quando incontra qualcosa che cambia".
"Love is not love Which alters when it alteration finds..." Help me!
- Cambio la formula...
- Alter her formula.
Cambia il nostro vettore!
Alter our vector!
Questo cambia tutto.
This alters everything.
- Cambio rotta a tribordo.
- Alter course to starboard.
Guarda come l'amore cambia
See how love alters
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test