Translation for "reconnected" to italian
Translation examples
Now, get your ass in there and reconnect.
Adesso, porta di la' il tuo culo e ricollegati.
When will you reconnect my phone?
Quando mi ricollegate il telefono?
As soon as I'm done with the logs and reconnecting to Lucy.
Certo... subito dopo aver letto i diari ed essermi ricollegato a Lucy.
People who own this place have them all reconnected 'cause they know that if I ever learn this machine,
I proprietari devono averli ricollegati.
I want you to reconnect Pilot to Moya's external senses.
- Ricollegate pilota ai sensori di moya.
I reconnected your, hose.
Le ho ricollegato il tubo.
[ROARS] Doom must not reconnect to the Destroyer.
Destino non puo' essere ricollegato al Distruttore.
I reconnected the battery and jumped it. It's set to go.
Ho ricollegato la batteria ed ora e' pronta per partire.
heard you and Rodney got us reconnected to the intergalactic bridge.
Ho sentito che tu e Rodney ci avete ricollegato... al ponte intergalattico.
Youkr Starter connection was bad h took It apart pukt It back together and reconnected It
Il tuo starter era difettoso. L'ho tolto, sistemato e ricollegato.
You gotta be alive to be reconnected.
Devi essere vivo per essere riconnesso.
I want you to come back with, mm... three moments when you reconnected with the people that you were when you first met.
Quando tornate voglio che mi raccontiate... Tre momenti in cui vi siete riconnessi con le persone che eravate quando vi siete conosciuti.
See, I've I've reconnected with my family, right?
Vedi, mi-mi sono riconnesso con la mia famiglia, giusto? Hm.
We have reconnected to...
Ci siamo riconnessi sulla...
They told me they'd reconnect me... If I turned in enough Fifth Column.
Mi hanno detto che mi avrebbero riconnesso... ..se avessi consegnato abbastanza della quinta colonna.
I spent three weeks in my childhood bedroom in Minnesota, and I reconnected with myself.
Ho passato tre settimane nella camera da bambino... In Minnesota. E mi sono riconnesso con me stesso.
I managed to reconnect his positronic matrix.
Sono riuscito a ricollegare il sistema positronico.
This line is bad, ma'am. I'll try and reconnect it to you.
La linea funziona male, signora, provo a ricollegare.
In order to reconnect the entire population permanently, we'd need a much bigger neuroelectric field generator.
Per ricollegare in modo permanente la popolazione, ci serve un generatore più grande.
- Yes. In order to do that, we need to reconnect the ZedPM in order to supply the necessary power.
per farlo dovremmo ricollegare lo ZPM per avere la potenza necessaria.
I must replace the emitter module and reconnect the power supply.
Devo sostituire il modulo emittente e ricollegare l'alimentazione.
Not to be reconnected under any circumstances.
Da non ricollegare in nessun caso.
I just need to reconnect the fuse.
Devo solo ricollegare i fusibili.
You keep them intact for an easy reconnect.
Il tieni intatti per poterli ricollegare facilmente.
Maybe you'll find a way to reconnect my CMR.
- Forse no. - Forse troverai come ricollegare il mio CMR.
It does to reconnect a bad lead on the fly.
Serve per ricollegare un pulsante difettoso al detonatore.
Reconnect me within an hour, Or else!
Ricollega l'acqua entro un'ora, altrimenti!
I want you to reconnect the power to the Doctor's hut.
voglio che lei ricolleghi l'energia alla baracca del Dottore.
- Reconnect the telephone.
- ricollego il telefono.
So you need your geniuses to code a patch that'll reconnect the satellite so you can send in drones to give cover to Decker and his men.
Quindi avete bisogno dei vostri geni per programmare un software che ricolleghi il satellite cosi' da inviare i droni per dare copertura a Decker e ai suoi uomini.
Apparently, Brad is reconnecting with Jen.
Sembra che Brad si ricolleghi in qualche modo a Jen.
I'm reconnecting the first red wire and disconnecting the other one.
Ricollego il primo filo rosso e stacco l'altro.
I reconnect these two cables...
Se ricollego questi due cavi...
If I reconnect these two cables, there'll be a lot of noise, every light bulb in this place is going to blow.
Se ricollego questi due cavi ci sara' un bel po' di rumore. Tutte le lampade di questo posto scoppieranno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test