Translation examples
I managed to reconnect his positronic matrix.
Sono riuscito a ricollegare il sistema positronico.
This line is bad, ma'am. I'll try and reconnect it to you.
La linea funziona male, signora, provo a ricollegare.
In order to reconnect the entire population permanently, we'd need a much bigger neuroelectric field generator.
Per ricollegare in modo permanente la popolazione, ci serve un generatore più grande.
- Yes. In order to do that, we need to reconnect the ZedPM in order to supply the necessary power.
per farlo dovremmo ricollegare lo ZPM per avere la potenza necessaria.
I must replace the emitter module and reconnect the power supply.
Devo sostituire il modulo emittente e ricollegare l'alimentazione.
Not to be reconnected under any circumstances.
Da non ricollegare in nessun caso.
I just need to reconnect the fuse.
Devo solo ricollegare i fusibili.
You keep them intact for an easy reconnect.
Il tieni intatti per poterli ricollegare facilmente.
Maybe you'll find a way to reconnect my CMR.
- Forse no. - Forse troverai come ricollegare il mio CMR.
It does to reconnect a bad lead on the fly.
Serve per ricollegare un pulsante difettoso al detonatore.
So we can't reconnect the organs to the vessels?
Quindi non possiamo riconnettere gli organi ai vasi?
Ooh, small place might be nice. Reconnect with my core fans.
Potrebbe essere carino un posto cosi' piccolo... per farmi riconnettere con i fan piu' devoti...
Yeah, we just needed to reconnect.
Si', dovevamo solo riconnettere.
And, according to my calculations, we need to reconnect at least five times...
Dobbiamo riconnettere... Almeno cinque volte...
I'd like to see the effects when I reconnect your systems.
Vorrei vederne gli effetti quando riconnetterò i circuiti.
Maybe that'll reconnect the server.
Forse fara' riconnettere il server.
They're going to try to reconnect the core.
Proveranno a riconnettere il nucleo.
Baby, you picked such a beautiful place for us to reconnect.
Tesoro, hai scelto un posto fantastico, per... Riconnettere.
-I think I can reconnect the power lines.
Credo di poter riconnettere i cavi.
But this is the only way we can reconnect these pieces of your brain.
Ma questo e' l'unico modo per riconnettere questi pezzi del suo cervello.
Even if you could reconnect, it would be for seconds, minutes at best.
Anche con una riconnessione perfetta, avresti pochi secondi, qualche minuto forse.
No, because the reconnection bill was never paid.
No, la riconnessione non e' mai stata pagata.
It's a Hozen and in Buddhism, it symbolizes reconnecting.
E' un Hozen. E nel buddismo simboleggia la riconnessione.
Please stand by for reconnection.
Per favore attendi la riconnessione.
This is gonna make for a tricky reconnection, baby.
Potrebbe andare bene per... Una riconnessione veloce.
[narrator] With their digital reconnection came a very analog reunion.
La loro riconnessione digitale è accompagnata da una ricongiungimento analogico.
Uh, even for technical people, it was uh, a process. And, and a constant, like trying to get bits and pieces of files and reconnect them all together.
Anche per i tecnici, era un processo, ed una costante, cercare di ottenere dei bit e dei pezzi di file, e ricollegarli tutti insieme.
- Look, it's not... you can't... you need to reconnect this.
- Guarda, non... non puoi... Devi ricollegarlo.
It's a simple binary lock circuit. I'll just reconnect the main IC control switch...
basta staccare questo e ricollegarlo al pannello principale.
I'm gonna try and reconnect it in surgery.
Provero' a ricollegarla in sala operatoria.
Um, make sure you reconnect that once it's inside and secure.
Assicuratevi di ricollegarlo una volta all'interno e al sicuro.
I'm attempting to reconnect.
Provo a ricollegarla.
He's going to reconnect the chain.
Sta per ricollegarsi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test