Translation examples
noun
Follow this path.
Seguite questo sentiero.
Follow the path.
Segui il sentiero.
- What secret path?
- Che sentiero segreto?
A Golden Path.
Il Sentiero Dorato.
The other path is a bad path.
L'altro sentiero è un sentiero brutto.
Here. There's a path, there's a path.
Qui, C'è il sentiero, c'è il sentiero.
Clear a path!
Liberami un sentiero!
That's a path.
- E' un sentiero.
noun
The path to...
Il cammino verso...
"path of illumination."
"Il Cammino dell'Illuminazione".
HALIMA'S PATH
IL CAMMINO DI HALIMA
Every path is the right path.
Ogni cammino è il cammino giusto.
The path uncertain.
Il cammino incerto.
path integral formulation.
'Integrale sui cammini'.
noun
Left hand path.
Sulla via della mano sinistra.
The righteous path!
La retta via!
The path of punishment or the path of redemption.
La via della punizione, o la via della redenzione.
-No other path
- Non c'è altra via
We'll clear a path.
Apriremo una via.
PATH OF FATE
LA VIA DEL DESTINO
Remember the path.
Ricordate la via!
Path of sincerity?
Via della Sincerità?
There's our path.
È la nostra via.
noun
Clear the path.
Liberiamo la strada.
Paths in life!
- Strada nella vita!
A dangerous path.
Una strada pericolosa.
The slow path.
la strada lenta.
noun
Previously on "The Path"...
Negli episodi precedenti di "The Path"...
David, force them to enter Babington Path.
David, mandali verso Babington Path.
Health card from Hope's Path.
Tessera sanitaria dell'Hope's Path.
- We're in the path...
- Siamo sulla traiettoria...
Disengage auto path.
Disattivare traiettoria automatica.
This is my path.
Questa è la mia traiettoria.
Here's a projected path here.
Ecco la traiettoria a video.
Capsule entering orbital path.
Capsula entra nella traiettoria dell'orbita.
That's right in the flight path.
- E' nella traiettoria dell'aereo.
We're in the damage path! This is crazy!
Siamo sulla sua traiettoria!
You're in the glide path and looking good.
Siete sulla traiettoria.
Paths are off; they're gonna miss.
- E' fuori traiettoria, lo mancheranno.
"I'll follow the plane's path...
"io seguirò la traiettoria dell'aereo
noun
Turn left to that path.
Volta a sinistra per quel viale.
You were looking down the central path.
Guardavate verso il grande viale centrale.
You turned away slightly to look down the central path again.
Vi siete voltata a metà, per guardare ancora verso il grande viale centrale.
You were turned slightly towards the central path, and you didn't see me coming.
Eravate voltata un po' di lato verso il grande viale centrale, e non mi avete visto arrivare.
"in the golden peace of the shadowed path..."
"...nella pace d'oro dell'ombroso viale".
Yes! Wait for me on the path. I'll find him.
Aspettatemi un attimo nel viale laggiù.
LEE Na-young Anyone who has held hands LEE Na-young LEE Na-young while walking a wooded path will know
Chiunque ha stretto una mano passeggiando in un viale alberato sà
Well, that wouldn't happen if you were hiding behind the tree along the Path of Tranquility.
Beh, non sarebbe successo se ti fossi nascosto dietro l'albero lungo il Viale della Tranquillita'.
Major Warden's bungalow is at the end of the path.
Il bungalow del maggiore Warden è alla fine del viale.
Take that one up the path and screw her.
Porta quella su per il viale e datti da fare.
noun
We keep to the path of the river, we'll find Will.
Seguiremo il corso del fiume. Riusciremo a trovare Will.
Set your life down a different path?
Di dare un nuovo corso alla tua vita?
Then I will know that he has been reset onto the correct path.
Cosi' sapro' che e' stato reindirizzato nel giusto corso.
The doors we choose to open determine the path of our lives.
Le porte che scegliamo di aprire determinano il corso delle nostre vite.
our lives took a new path, we didn't feel sure,
la vita di ciascuno di noi ha preso un nuovo corso, ci sentiamo ancora incerti,
When man does good deeds, the elements have their proper path.
Quando l'uomo compie il bene, gli elementi seguono il giusto corso.
See, you'll change our water's path.
Vedi, cambierai il nostro corso del fiume.
Each one another possible path history could have taken.
Ognuno di essi rappresenta un altro corso che gli eventi potevano prendere.
But in my opinion, that should have no impact on the path to justice.
Ma secondo me questo non deve influire sul corso della giustizia.
noun
I'm gonna look at this path without Jerry.
Non potrei pensare a questo viottolo senza Jerry.
As Grace in deep thoughts gazed across the fields of Manderlay she recalled another page in Mam's law dealing exclusively with the weeding of the paths in the romantic "old Lady's Garden"
Un'altrapaginadellaLeggediMam affiorò alla mente di Grace... ..mentre pensava guardando i campi di Manderlay. Lapaginaeradedicata alla sarchiatura dei viottoli... ..del romantico giardino della vecchia signora.
I watched her walk up the path.
"L'ho vista camminare sul viottolo."
Red shoes, on the path.
Scarpe rosse, sul viottolo.
I could see vegetation, hedges, acacia trees, narrow paths.
Vedevo alberi, siepi, acacie, viottoli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test