Translation for "obligations" to italian
Translation examples
noun
Private, no obligations.
Private... Nessun obbligo.
Obliged to what?
Obbligo di cosa?
No legal obligation.
Nessun obbligo legale.
You've got obligations.
Ha degli obblighi.
Who obliges you?
Chi la obbliga?
noun
We have an obligation.
- Abbiamo preso l'impegno.
I have my obligations.
Ho impegni da rispettare.
It's a family obligation.
È un impegno di famiglia.
It's a work obligation.
E' un impegno di lavoro.
I'm obliged to, son.
Ho preso un impegno, figliolo.
She had other obligations today.
- Aveva altri impegni oggi.
It was an unlookedfor obligation.
Era un impegno imprevisto.
No further obligations.
Ma senza impegno, okay?
Collateralized debt obligations?
obbligazioni garantite da debiti?
'"collateralised debt obligations" - he didn't understand it either.
"obbligazioni dei debiti collaterali". Non sa nemmeno lui cosa significhi.
Now you have certain obligations toward me.
Ma ha delle obbligazioni nei miei confronti.
Alvaro, I have a moral obligation to my client.
Alvaro, ho un'obbligazione morale col mio cliente.
The employee's obligation hereunder shall remain in full force for all enternity.
Le obbligazioni del dipendente rimarrà in vigore per tutta l'eternità.
A collateralized debt obligation.
Obbligazione di debito collateralizzato.
Well, if Beale dies, what would our continuing obligation to the Beale Corporation be?
Se Beale muore, quali obbligazioni avremmo verso la Beale Corporation?
I've got bills, I've got obligations... [keys clatter to floor]
Ho bollette, ho obbligazioni...
And it's our moral obligation to give people what they want.
E la nostra obbligazione morale è dare alla gente quello che vuole.
Fidelity, on the other hand, is based on a moral obligation.
La fedelta', al contrario, si basa su un'obbligazione morale.
noun
"A higher obligation"?
Un dovere più importante?
Remember your obligation.
Ricordati dei tuoi doveri.
It's your obligation.
È un tuo dovere.
There are obligations.
Ci sono dei doveri.
Meet your obligations.
- Fai il tuo dovere.
- Another obligation party.
- Un'altra festa a dovere.
noun
Doesn't obligate you to anything.
Non la vincola a niente.
It stands for familial obligation... watching out for your own.
Sta per vincolo familiare... avere cura dei propri cari.
No other obligations? - None.
- E nessun altro vincolo?
You will release them from servitude and obligation. With or without the clothes you haven't paid for yet.
Le scioglierete dall'asservimento e dal vincolo, con o senza i vestiti che non avete ancora pagato.
George o'malley-- burke's friend, burke's guy-- staying in a marriage out of obligation?
George O'Malley, amico di Burke, il suo preferito, sposato senza vincoli sentimentali?
noun
- What other obligations?
- Allora con chi hai un debito morale?
I'm obliged to you.
Io sono in debito con voi.
I should feel obliged.
che mi sentirei in debito.
But I have obligations.
C'è anche un debito morale...
To feel any obligation.
Pensare di essere in debito.
You feel obligated.
- Ti senti in debito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test