Similar context phrases
Translation examples
I meant walk with a limp.
Intendevo dire per zoppicare.
I can't let you limp.
Non puoi zoppicare.
I saw him limping earlier.
Prima l'ho visto zoppicare.
In limping maybe!
Nel zoppicare, forse!
Just limp away.
Veda di zoppicare altrove.
Limping is not a problem.
Non è un problema zoppicare.
Oh, shit, you see me limping?
Merda, mi vedete zoppicare?
Is he supposed to limp like that?
Doveva zoppicare cosi'?
What happened to the limp?
Cos'e' successo allo zoppicare?
Seen her limping lately?
Si è più vista zoppicare?
adjective
The market's too limp.
Il mercato e' troppo floscio.
- It's still limp.
- E' ancora floscio.
Makes me limp.
- per cui sta floscio.
That limp dick!
Quel cazzone floscio.
Your wrists are limp.
Hai i polsi flosci.
He's all limp... and weird.
È tutto floscio... e strano.
- Your dick is limp.
Il tuo cazzo è floscio.
- This lettuce is limp.
- Questa lattuga è floscia.
go limp, scully.
Rimani floscio, Scully.
- Get used to it, limp lobes.
- Facci l'abitudine, lobi flosci.
adjective
"Once I stick her with the sedative, "it's seconds till she twilights, then I'll take her limp body..."
Appena l'avrò sedata, ci vorrà qualche secondo perché svenga, poi prenderò il suo corpo fiacco..."
I feel kind of limp here.
Mi sento un po' fiacco.
Still feeling limp?
Ti senti ancora un po' fiacco?
God forgive me for misreading what subtle clues you embed for me in your limp dick, which is as wishy-washy as your fucking mood.
Dio mi perdoni per aver frainteso quale minuscolo indizio avevi inserito per me nel tuo cazzo moscio, che e' fiacco come il tuo umore del cazzo.
This morning, your fouettes were a little limp.
Stamattina i tuoi fouette' erano un po' fiacchi.
adjective
But you know, theirs may be big but they're limp
Sai, potrebbero essere grossi, ma sono flaccidi.
I felt my pecker flutter once like a pigeon having' a heart attack... then it laid back down and remained limp and still.
Sentii il mio cazzo fremere una sola volta, come un piccione con l'infarto... dopo rimase flaccido e immobile.
It's like a limp biscuit...
Come un biscotto flaccido...
For my hands lie limp as empty gloves.
'Perche' le mie mani giacciono flaccide come guanti vuoti.
Hey, man, I think you're gonna need a bullet in that other cheek to even out that limp.
Ehi, bello, penso che ti ci vorrebbe ancora un proiettile nell'altra chiappa per tirar su quel culo flaccido.
And your ocean of love for him is as dry as his is limp for you.
L'oceano di amore che provavi e' arido e lui e' diventato flaccido.
You are a limp-dick pathetic husk of a man!
Sei un patetico guscio di uomo dal cazzo flaccido!
I told him his hair looked limp.
Gli ho detto che ha dei capelli flaccidi.
Now, I'm a God-fearing man, but I swear to baby Christ if that limp dick jumps out of your pants again, I will bite it off!
Potrei finire di parlare con Poppy... Allora, sono un uomo di timoroso di Dio, ma te lo giuro su Gesu' bambino, se quel tuo cazzo flaccido ti esce ancora dai pantaloni te lo strappo a morsi!
"What's a little limp - with twenty millions!"
"Che cosa è uno zoppicamento ... con i venti milioni!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test