Translation for "housings" to italian
Translation examples
The housings are misaligned!
Gli alloggiamenti sono disallineati.
There's a dial on the left side of the housing.
A sinistra dell'alloggiamento c'e' un quadrante.
Which command includes on-base housing.
E questo comando prevede l'alloggiamento all'interno della base.
Listen. Can you see the taillight housing?
Riesci a vedere gli alloggiamenti dei fanalini di coda?
The motor's come loose from the housing.
Il motore si è allentato dall'alloggiamento.
Open the battery housing.
Apri l'alloggiamento della batteria.
Well, if the housing's intact, we should be all right.
Se l'alloggiamento è intatto, dovremmo essere a posto.
It's a flashbulb housing from a personal camera.
E' l'alloggiamento di una lampadina di una fotocamera.
Yeah, the housing's bent, you can hear it.
L'alloggiamento è piegato, si sente.
The staff of the Housing Authority...
Lo staff delle autorità di alloggiamento...
noun
It's student housing.
È un alloggio studentesco.
It includes housing...
- Incluso l'alloggio e...
About the housing?
Riguardo agli alloggi?
Cesar from the housing authority.
Cesar, dell'Assegnazione Alloggi.
- We have too much housing stock.
Abbiamo troppi alloggi.
- Department of Housing!
Dipartimento per gli alloggi!
- What about housing?
- Si trova alloggio facilmente?
- It's temporary housing.
E' un alloggio provvisorio.
Wilkes Housing Project.
Progetto alloggi Wilkes.
I'm staying at the Adams House.
Alloggio all'Adams House.
ALEJANDRA'S HOUSE
ABITAZIONE DI ALEJANDRA
Smoke-eater in the house.
Fumo in un'abitazione.
I'm heading up to the house.
Sto andando all'abitazione.
It... it's a house.
E' un'abitazione.
It's a private house.
E' un'abitazione privata.
That's the Fisher house.
Ecco l'abitazione dei Fisher.
- Step out of the house.
- Esca dall'abitazione.
GRACIELA'S HOUSE
ABITAZIONE DI GRACIELA
Breach the house.
Controllate l'abitazione.
You two, in the main house.
Voi due all'abitazione.
noun
In the mortuary, first, she said, it isn't Scott, just the shell of who he used to be. And the next thing, she's banging on about how her car got stolen and how her house got burgled.
In obitorio, prima dice che non si tratta di Scott, ma soltanto del guscio, e subito dopo non fa che parlare di come le abbiano rubato l'auto e svaligiato la casa.
and lower middle class houses, afraid of change, afraid of decisions, afraid of pain, stuck in traffic listening to terrible music.
Troppo terrorizzati per riconoscere l'insieme delle loro parti... Rinchiusi nel guscio dei loro crani... In case di classe medio-bassa.
Now very carefully, you're gonna slip both hands underneath that housing and lift it out.
Adesso, molto delicatamente, devi far scivolare tutte e due le mani... Sotto il guscio e tirarlo fuori.
He's been back three days, and it's gonna take a little more time until he's willing to come out of his shell, let alone his house.
E' tornato da tre giorni e gli servira' un po' piu' di tempo prima che sia disposto a... uscire dal guscio, figuriamoci da casa.
There's a crack in the housing.
C'e' una crepa nel guscio esterno.
"She kept a silent, cold house and slowly whittled my grandfather down to a nub"?
"Ha tenuto la sua casa fredda e silenziosa e ha lentamente ridotto mio nonno a un guscio senza vita"?
noun
A safe house?
Un rifugio sicuro?
Like safe houses?
Tipo dei rifugi?
Where's the house?
Dov'e' il rifugio?
The safe house.
Il rifugio sicura.
Irish safe house.
Un rifugio dell'IRA.
My safe house is your safe house, so.
Il mio rifugio e' il tuo rifugio.
Likely safe houses?
Rifugi segreti, forse?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test