Translation examples
noun
A gift can be just a gift.
- Un regalo è solo un regalo.
Kap's gift.
Regalo del capo.
An "airport gift shop" gift.
Un regalo preso nel negozio di regali dell'aeroporto.
No, "no gifts" means she wants gifts.
- "Niente regali" significa che vuole regali.
It's a gift... the gift of dependency.
E' un regalo. Il regalo della dipendenza.
A non-gift gift. [chuckles]
Un regalo non-regalo.
A nice gift, an appropriate gift.
Un bel regalo, un regalo adeguato.
Sometimes a gift is just a gift.
A volte un regalo è solo un regalo.
noun
~ Quite a gift. ~ Gift?
- Un bel dono. - Dono?
He's gifted.
Ha un dono.
This is a gift. ifs a gift.
Questo e' un dono, un dono!
She'd call it a gift in a gift. - That's right.
- Lo chiamava "un dono in un dono".
Gift or no gift.
Dono o non dono.
noun
A gift from the house!
Omaggio della ditta!
A gift of swine.
Un omaggio suino.
- Ticket's a gift.
- Il biglietto è in omaggio.
Capulet gift/Montague gift (Sausage) (sausage)
Capuleti omaggio (salciccia) Montecchi omaggio (salsiccia)
About the gift bags.
- Per i pacchetti omaggio.
A gift, Mr. Lee.
Un omaggio, sig. Lee.
Is it a gift from the police?
- Omaggio della polizia?
It's a free gift.
E' un omaggio.
Free gift, new customer.
Omaggio nuovo cliente.
That's a gift for you.
Un omaggio, per lei.
How small a gift, Dear?
Quanto piccola è questa donazione cara?
Clerk, prepare a deed of gift.
Cancelliere prepara l'atto di donazione
This is a one-time, anonymous gift.
Questa è un'unica, anonima donazione.
Because it's a gift.
Perché é una donazione.
I'm here for the Deed of Gift.
Io sono qui per la stipula dell'atto di donazione.
A deed as a gift.
Un atto di donazione.
Gifts that weren't reported.
Donazioni non dichiarate.
- Deed of gift.
- Atto di donazione.
...a gift for our convent...
Una donazione per il convento...
noun
It's my gift.
E' la mia dote.
That's a gift.
È una dote.
- Oh, and that's my gift.
Oh, questo e' la mia dote.
Well, that's a gift.
E' una dote.
Damage! Whatever would I do without your verbal gifts?
- Che dote verbale hai!
I'm very naturally gifted... - Mm-hmm.
ho una dote naturale...
That's where my gifts are.
Ho una dote dentro.
That's your gift, right?
E' quella la tua dote, vero?
That was her special gift.
Quella era la sua dote principale.
noun
- It's a birthday gift.
- Ci hai pensato bene? - E' per il tuo compleanno.
- As a gift?
- L'ha presa bene?
A GIFT FOR EVERYONE
- Va bene, prendo questa.
Just give me the gift!
Va bene, grazie di aver chiamato.
Are you all right? A gift.
- Va tutto bene?
noun
Just a small gift.
Solo un insignificante pensiero.
Such a kind gift.
Un pensiero davvero gentile.
A host gift.
Tieni, un pensiero.
Did you get my gift baskets?
- Si', grazie del pensiero.
What a sweet gift.
Che pensiero gentile.
- One small gift?
Un piccolo pensiero?
A small gift for you.
Ecco un piccolo pensiero.
I brought you this gift.
Le ho portato un pensiero.
A thoughtful gift.
Che bel pensiero.
noun
On Christmas' eve, in the Olympus at the 18th floor, the natural and collateral mega directors were exchanging amazing gifts.
La vigilia di Natale, su nell'olimpo del diciottesimo piano i mega direttori naturali e laterali si scambiano strenne faraoniche
noun
(two) that is the great gift of village death.
Questo e' il grande pregio della morte nel Villaggio.
noun
Then you get Attie over here, a gifted tech genius...
Poi prendi Attie, un dotato genio della tecnologia,
Crazy math brain, gift for laundering money.
Un genio della matematica con un talento per riciclare il denaro sporco.
My son's genuinely gifted.
Mio figlio e' veramente un genio.
In a way, that would explain Arthur's genius and Roland's mathematical gift.
Ciò spiegherebbe il genio di Arthur e le doti matematiche di Roland.
I know, it's a gift.
Lo so, sono un genio.
- Yeah. {\pos(192,215)}Price wasn't exactly what you'd call administratively gifted.
Price non si puo' proprio definire un genio dell'amministrazione.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test