Translation for "endeavor" to italian
Endeavor
noun
Translation examples
noun
Secret-keeping is a complicated endeavor.
Mantenere un segreto e' uno sforzo complicato.
A sweet endeavor
Un dolce sforzo
"It's a lifetime endeavor.
Sono sforzi di una vita.
Fortune has blessed my endeavors,
La fortuna ha benedetto i miei sforzi,
I don't endeavor.
Non mi sforzo.
An unappreciated field of endeavor, sir.
Uno sforzo passato inosservato, signore.
It's a pointless endeavor.
E' uno sforzo inutile.
The pointlessness of the entire endeavor.
L'inutilità di tutto lo sforzo.
I don't engage in futile endeavors.
Non m'impegno in sforzi inutili.
A sweet endeavor A joy forever
Un dolce sforzo Una gioia per sempre
Golf is a healing endeavor, Nora.
Il golf e' un tentativo di guarigione, Nora.
Coincidence confounded reason at every turn of this endeavor.
(JUNIPER)Lecoincidenze hanno confuso questo tentativo.
Good luck with all your future endeavors.
Buona fortuna per i suoi prossimi tentativi.
Victory in all endeavors, Riches beyond imagination.
Victoria in tutti i tentativi, ricchezze oltre l'immaginazione, sì.
Attain or die exhausted in the endeavor.
Conquistare o morire esausti nel tentativo.
- you might endeavor to--
- potresti fare il tentativo di... - Esatto.
Upon our endeavor's success, yes.
Se il nostro tentativo avra' successo, si'.
This whole endeavor was doomed to fail.
Questo tentativo era destinato a fallire!
The pursuit of utterly futile endeavors.
Questo impegno continuo in tentativi totalmente inutili.
Well, what endeavor doesn't have risks?
Beh, quale tentativo non comporta dei rischi?
verb
If we are indeed contending with the same serial killer in the modern day, we must endeavor to learn of this artist, James Colby.
Se stiamo davvero lottando con lo stesso serial killer... Dobbiamo cercare di conoscere questo artista, James Colby.
In all candor, Lieutenant, whilst you were away, I spent every waking hour endeavoring to bring you home.
In tutta sincerita', tenente... Mentre non c'eri, ho passato ogni ora a cercare un modo per riportarti a casa.
I advise Sir to endeavor to badger the person in whose abode Sir met the other person whom Sir is currently missing, for details of the habits of said person.
Consiglio al signore di cercare di ottenere... Tramite l'interessamento della persona da cui ha incontrato l'altra persona... La cui presenza manca al signore...
We must seek allies in this endeavor.
Dobbiamo cercare alleati per questa impresa.
Chasing his approval would be a fruitless endeavor.
Cercare la sua approvazione sarebbe un'impresa improduttiva.
Living with our mistakes and endeavoring to learn from them, to be better men because of them.
Convivere con i nostri errori... e cercare... di imparare da essi... come diventare uomini migliori.
"Indians Vow to Endeavor to Persevere."
"Gli indiani si impegnano a sforzarsi di perseverare".
verb
Okay? I shall endeavor to...
- Certo, dovrò tentare...
In that case, we shall endeavor to retrieve him.
In tal caso, dovremo tentare di ritrovarlo.
I must sail soon to enact a great endeavor, a Spanish fleet.
Devo salpare a breve per tentare una grande impresa. Una flotta spagnola.
If Betsy enters the Well you used to leave this place, she will return in her own time, so... you and I must endeavor to help her on her way as soon as she returns from scouting the environs.
Se Betsy dovesse entrare nel pozzo che hai usato per fuggire, ritornerebbe nella sua epoca... quindi io e te dobbiamo tentare di aiutarla nella transizione non appena ritornerà dalla sua perlustrazione.
I must sail soon with these to enact a great endeavor, a Spanish fleet.
Devo salpare a breve con questi per tentare una grande impresa. Una flotta spagnola.
But I must sail soon to enact a great endeavor.
- Si', va bene, ma io devo salpare a breve per tentare una grande impresa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test