Translation for "dries" to italian
Translation examples
Off with that wet skirt, and I'll have it dried in the kitchen.
Ora toglietevi quegli indumenti bagnati, li porterò ad asciugare.
Perhaps we'd better get you dried off now.
Sarà meglio che ora ti vada ad asciugare.
I dried it up.
L'avevo messo ad asciugare.
Worked into the fur and then the cape dried in the oven.
Lavorare pelliccia e poi asciugare mantellina nel forno.
How long will it take to get those dried and pressed?
Quanto ci vorrà per asciugare e stirare gli abiti?
They were all dried outside when I was young, right?
Si facevano asciugare all'aperto quand'ero piccola, vero?
Hodgins dried out and separated the pages.
Hodgins ha messo ad asciugare le pagine e le ha separate.
Get it to the technicians, get it dried out.
Datelo ai tecnici, fatelo asciugare.
That's gonna need to be dried out before using.
Bisogna farlo asciugare prima di potrlo usare.
I'd like my milk dried up.
Vorrei asciugare il latte.
Cut from the crown and dried out.
Si recide la corona e si fa essiccare.
and your lungs sun-dried and turned into a little fucking waistcoat.
E ho intenzione di usare le tue viscere come corda per saltare e di mettere a essiccare i tuoi polmoni per farci un piccolo gilè del cazzo.
"I enjoy sports on TV, anything with Colin Firth. "I enjoy domestic violence and sun-dried fucking...karaoke."
Mi piace guardare lo sport in TV, i film con Colin Firth, la violenza domestica ed essiccare al sole... il karaoke".
verb
I dried it out in the oven...
- L'ho fatto seccare nel forno...
I think... This is the sound that dries up my vagina.
Io invece credo... che questo sia il suono che mi fa seccare la vagina.
We take 'em out back till they're dried out enough for the Chinese New Year bonfire.
Li mettiamo a seccare sul retro fino al falo' per il Capodanno Cinese.
It stops the bleeding, it kills the germs, it dries the...
Blocca il sangue, uccide i microbi, lafa seccare.
The bones are dried for 2 years.
Lasciano seccare le ossa per due anni.
If the mud dries.
- Lasciamo seccare questo fango e poi andiamo subito.
I could have looked at him till my eyes dried up.
Avrei potuto stare a fissarlo fino a farmi seccare gli occhi.
Have I neglected Greg for so long that our romance has dried up?
Ho forse trascurato Greg cosi' tanto da far seccare il nostro amore?
It dries the skin out.
Serve a farlo seccare.
verb
people with restricted professions reminded her of dried-up snails.
Gli uomini con attività ben definite le ricordavano lumache rimaste a seccarsi nell'erba troppo corta.
César spreads it to be dried by the sun.
Cesar la sparge a seccarsi sotto il sole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test