Translation for "disarray" to italian
Disarray
verb
Similar context phrases
Translation examples
-Stark is in complete disarray.
- La Stark è in un totale scompiglio.
And Henry's death had thrown Max's life into disarray.
E la morte di Enrico porto' scompiglio nella vita di Max.
Emotional disarray was a symptom of the illness from which he suffered. No.
Lo scompiglio emotivo derivava dalla malattia che lo aveva colpito.
In terrible disarray, in wild trepidation the camp gloomily assembles:
L'accampamento è in scompiglio tutti si radunano con sgomento: Ruslan è partito!
But the country he fought to protect is now in disarray.
Ma la patria che aveva protetto combattendo si trova nello scompiglio.
Beck may have released confidential files and videos on the Internet, thrown my team into disarray by hacking our e-mails, but breaching a federal facility?
Beck ha pubblicato documenti confidenziali e video su internet, portando scompiglio nella mia squadra, hackerando le email, ma... Violare una struttura federale?
Disorder, uncertainty and disarray.
Disordine, incertezza, scompiglio.
Oh, come on, Claudia. The Democrats are the ones in disarray.
Dai, Claudia, è tra le fila dei democratici che c'è dello scompiglio.
No fucking disarray.
Non c'e' disordine, cazzo.
There's precision to the disarray.
- C'è precisione nel disordine.
Everything is brought into disarray.
Ogni cosa precipita nel disordine.
You find us in disarray.
Ci avete colto in disordine.
How much disarray?
Quanto disordine c'e'?
Sorry we're in such disarray.
Scusa, abbiamo cosi' tanto disordine.
Disarray... in your room.
C'e' disordine... nella tua stanza.
You'll have to forgive the disarray.
Scusa il disordine.
Forgive my disarray. I...
Perdonatemi per il disordine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test