Translation for "scompiglio" to english
Translation examples
sono solo li, per creare scompiglio nelle menti.
Just by being there, I've sown confusion in their minds.
Ti frena, insano! Hai palese lo scompiglio del tuo cor.
Restrain yourself, madman; your heart's confusion is written in your face.
Hai palese nel tuo volto lo scompiglio del tuo cor.
Your heart's confusion is clearly written in your face.
Qui c´è un gran scompiglio di anime, molta miseria.
There's a big confusion of souls in here, too much misery.
perche sei venuto a portare scompiglio nel mio teatro?
Why have you come and created this confusion in my theater?
noun
- La Stark è in un totale scompiglio.
-Stark is in complete disarray.
E la morte di Enrico porto' scompiglio nella vita di Max.
And Henry's death had thrown Max's life into disarray.
Lo scompiglio emotivo derivava dalla malattia che lo aveva colpito.
Emotional disarray was a symptom of the illness from which he suffered. No.
L'accampamento è in scompiglio tutti si radunano con sgomento: Ruslan è partito!
In terrible disarray, in wild trepidation the camp gloomily assembles:
Ma la patria che aveva protetto combattendo si trova nello scompiglio.
But the country he fought to protect is now in disarray.
Beck ha pubblicato documenti confidenziali e video su internet, portando scompiglio nella mia squadra, hackerando le email, ma... Violare una struttura federale?
Beck may have released confidential files and videos on the Internet, thrown my team into disarray by hacking our e-mails, but breaching a federal facility?
Disordine, incertezza, scompiglio.
Disorder, uncertainty and disarray.
Dai, Claudia, è tra le fila dei democratici che c'è dello scompiglio.
Oh, come on, Claudia. The Democrats are the ones in disarray.
noun
Non scompiglio niente
I am not gonna mess this up.
Perdonate io scompiglio.
Sorry for the mess.
Crea un po' di scompiglio.
It messes up birds.
Hai creato scompiglio a casa.
Haven't you already messed up our house?
- Scompiglia i capelli e sorridi beata.
Mess your hair up. - Look satisfied.
Mi scompiglia i capelli.
It messes up my hair.
Io porto lo scompiglio?
Did I mess them up?
- # perche' mi scompiglio i - # # Pantaloni #
- # Cause I'm messing up my # - # Pants #
- Mi scompigli i capelli!
- You are messing my hair! - Look.
noun
Mi ha detto "per creare un po' di scompiglio".
He told me to "make a little chaos."
Crea un po' di scompiglio. Ehi!
Make a little chaos.
Signorina Hutman, non posso tollerare questo scompiglio!
Miss Hutman. I cannot tolerate this type of chaos.
Ma nel frattempo, dobbiamo evitare di creare scompiglio.
But in the meantime, - we can't have any chaos.
Mettervi gli uni contro gli altri era l'unico modo per creare scompiglio.
Turning you people against each other was my best chance of creating chaos.
Non subito, ma ho... alcuni piani in mente, qualche... proposta per portare scompiglio.
Not initially. I have certain plans in place. Various suggestions to invite chaos.
Non obbligateci a gettarvi nello scompiglio.
Don't force us to create chaos.
Giusto per creare un po' di scompiglio.
Just making a little chaos.
.. creano scompiglio! Ti chiedo di riportare il pianeta alla sua normalità!
Right now, dead people are coming back to life on earth, and things are in chaos!
noun
perciò vi salterò in grembo mentre state cucendo, perché niente mi piace di più che creare scompiglio.
♪ So I'll on up into your sewing ♪ Cos there's nothing I enjoy like a horrible muddle
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test