Similar context phrases
Translation examples
- It sounds like a primitive culling technique.
- Sembra una tecnica di selezione primitiva.
You cull the good stuff. I decide if it's good enough.
Tu selezioni il buon materiale.
It's not an outbreak, dad, it's... it's a culling.
Papà, non è un'epidemia, è... è una selezione.
..And I'm also culling a few of these birds.
E sto anche facendo una selezione tra questi uccelli.
I assume all of us would survive the cull in this brave new world of yours?
Immagino che tutti noi sopravvivremmo alla selezione nel tuo mondo nuovo?
AJ, cull any footage with Jonas on it, would you?
AJ, seleziona tutte le registrazioni con Jonas.
They're not calling it a cull, they're saying they want to do an experiment.
Loro non la chiamano selezione, dicono di voler fare un esperimento.
The Court culls them from orphanages.
La Corte li seleziona dagli orfanotrofi.
Most I'm culling... one in 10.
Alla peggio, faro' una selezione... 1 su 10.
They're calling for a cull on magpies.
Promuovono una selezione delle gazze.
culled our people, destroyed our villages.
a selezionare la nostra gente, distruggere i nostri villaggi.
noun
This one is kind of a cull, a coin that's in really bad shape. - Worthless to most collectors.
Questa è una specie di scarto, una moneta in condizioni pessime per molti senza valore.
Discard culls, pickup culls, overhand run ups, the Double Duke...
Scarta gli scarti, usa il trucco del braccio, quello del doppio duca.
You know, we're just a couple of culls here, huh?
Siamo due scarti!
My guess is, this guy has a laundry list of legal indiscretions to cull from.
Io dico che c'e' una lista della spesa di malefatte fra cui scegliere.
And he gets to pick and choose who gets culled, does he?
E ovviamente sarà lui a scegliere chi eliminare.
We're gonna have to cull the herd, pick the winners.
Dobbiamo sfoltire il gregge, scegliere i vincitori.
noun
Mostly culled from the estate.
La maggior parte viene scelta tra i dipendenti della tenuta.
On the Ark, people volunteered for the culling because they were told the truth and given a choice...
la gente si offrì volontaria per l'eliminazione selettiva perché gli era stata detta la verità e data una scelta.
Langley culled their database for matches and sent me four spies that are perfect candidates.
Langley ha scelto dal database i possibili riscontri e mi ha inviato quattro spie, che sono i perfetti candidati.
All I'm saying is, sometimes a man has to make problematic decisions, Cull the herd, so to speak,
- Io dico solo che un uomo a volte deve fare scelte difficili abbattere il vitello più debole.
And that isn't the only grey one, if you are, erm, having a cull.
Non è l'unico a essere grigio, ne hai un'ampia scelta.
God culled, so you don't have to.
Dio ha scelto, cosicche' non debba farlo tu.
I say culled - press-ganged would be closer to the truth.
Dico "scelti". "Costretti " sarebbe piu' vicino alla verita'.
Here's a pile of stamps, carefully culled from swap meets and garage sales.
Qui ci sono dei francobolli, scelti con cura a mercati delle pulci e dell'usato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test