Translation for "blanket" to italian
Translation examples
noun
Here's the blanket.
Ecco la coperta.
Get a blanket!
Presto, una coperta!
Charlie's blanket.
La coperta di Charlie...
Bring the blanket. Bring the blanket.
Porta la coperta, porta la coperta.
An electric blanket.
Una coperta termica.
Grandpa, the blanket.
Nonno, la coperta.
Katie's blankets.
Avvolgetevi in queste coperte.
-Uniforms and blankets.
- Uniformi e coperte.
Mattresses, blankets - everything.
Materassi, coperte, tutto !
noun
It's nothing more than a blanket of silence.
Non è niente di più che una coltre di silenzio .
Your words weave with their words into a blanket that holds you both.
Le tue parole sono in armonia con le sue, in una coltre che avvolge entrambe.
It's like a shroud that blankets the whole town.
È una sorta di coltre che ricopre tutta la città.
I feel like there is a blanket of judgment in this area.
Sento come una coltre di moralismo in questa zona.
The green engulfs you, enveloping you in a soft blanket of peace.
Il green la inghiotte, avvolgendola in una coltre di pace...
"An impenetrable blanket lay over the hill as she tried to remember... "..
Una coltre impenetrabile ricopriva la collina mentre cercava di ricordare...
"nor heaven peep through the blanket of the dark, to cry 'Hold, hold!"'
". . a che attraverso la coltre di tenebre il cielo non scruti per gridarmi: 'No'! "
A thick blanket of clouds surrounds the planet.
Una spessa coltre di nubi circonda il pianeta.
Apparently, we are under a blanket of ice here...
Buongiorno! A quanto pare, siamo ricoperti da una coltre di ghiaccio...
noun
# When a blanket of winter is all around us
# Quando un mantello d'inverno e' tutto intorno a noi #
We came across several of these caravans: of 10, 30, 50 men. They were carrying only a blanket.
Abbiamo incontrato alcune di queste carovane, di 10, 30, 50 uomini, provvisti solo di un mantello.
"I did a benefit for fallen police officers". Yes, it was called the "Pigs in blankets" foundation.
Ho fatto uno spettacolo di beneficenza per i poliziotti morti in servizio... si chiamava "Fondazione Porci col Mantello".
Well give a show, boss, if I have to put them in horse blankets.
Ci esibiremo anche con i mantelli da cavalli.
Look, you can stay here, but you must sleep under your own blanket.
Senti, puoi restare qui ma dovrai dormire a terra e coprirti col tuo mantello.
And don't even ask me about the Uranium-238 blanket.
Per non parlare del mantello di uranio 238.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test