Translation examples
It's almost like achieving the American dream, but... the dark side as opposed to the light side.
Rappresentava il raggiungimento del sogno americano, ma... nel lato oscuro, in opposizione al lato buono.
Hopefully your success in achieving your goals.
Speriamo nel raggiungimento dei vostri obiettivi.
The reward failed short of achieving its desired goal.
La ricompensa falli' bruscamente il raggiungimento del suo desiderato obbiettivo.
That's not the achievement of self awakening the Buddha was talking about.
Non e' proprio quel raggiungimento di autoconsapevolezza di cui Buddha parlava. Non lo hai mica conosciuto.
Anyway, this is my first step towards achieving an EGOT.
Comunque, questo e' il mio primo passo verso il raggiungimento di un E.G.O.T.
The rest of the group decided to take the day off to celebrate goal achievement.
Il resto del gruppo ha deciso di non venire per celebrare il raggiungimento degli obiettivi.
-His only interest is in achieving peace.
- Il suo unico interesse è il raggiungimento della pace.
We're both obsessed with achieving the impossible.
Entrambi siamo ossessionati dal raggiungimento dell'impossibile.
This bottle was meant to celebrate an achievement. Let's make a pact.
Questa bottiglia... doveva significare il raggiungimento di un traguardo.
We're actually doing an assembly on Tuesday about achieving teen excellence. And parents can come.
In realta', martedi c'e' un'assemblea sul raggiungimento dell'eccellenza, e i genitori possono partecipare.
I was so close to achieving my dream.
Ero cosi' vicino alla realizzazione del mio sogno...
This house is my son's achievement.
Questa casa e' la realizzazione di mio figlio.
It's the amount of satisfaction and achievement that nothing else can give you.
Nient'altro può darti questo senso di realizzazione.
Tom, you should be proud of your achievements.
Tom, si dovrebbe essere orgogliosi della loro realizzazioni .
What a magnificent achievement.
Che magnifica realizzazione.
It's a perfectly calibrated recipe for maximum personal achievement.
E' una ricetta perfettamente calibrata per la massima realizzazione personale.
Our next award is for "Achievement in Chairs."
Il nostro premio successivo e' per "Realizzazione di una sedia."
I will never be able to achieve bodily fulfillment .
Non sarò mai in grado di raggiungere la realizzazione del corpo.
To raise funds to achieve the following objectives.
...per recuperare i fondi necessari alla realizzazione dei seguenti obiettivi nazionali:
- An excellent achievement.
- Un risultato eccellente.
A splendid achievement.
Uno splendido risultato.
An impressive achievement.
Un risultato notevole.
That was an achievement.
E' un risultato.
Our ultimate achievement.
I nostri splendidi risultati.
So it was a great achievement, a fantastic achievement.
Cosi' e' un grande risultato, un fantastico risultato.
What an outstanding achievement!
Che risultato incredibile!
My crowning achievement?
Il mio miglior risultato?
A tremendous achievement.
Uno straordinario risultato.
noun
My greatest achievement.
Il mio successo piu' grande.
For individual achievement.
Per il successo individuale.
He's my only achievement.
Il mio unico successo.
Like that's an achievement.
Come se fosse un successo.
That's quite an achievement.
E' un successo!
Ark's crowning achievement.
Il coronamento dei successi della ARK.
They speak of achievement.
Celebra un successo!
-It's quite an achievement.
- E' proprio una conquista.
A formidable achievement.
Una conquista formidabile!
Great achievement, Tremas.
Grande conquista, Tremas.
What a great achievement.
Che grande conquista!
-That's an achievement.
Quella è una conquista.
This is your achievement.
E' la tua conquista.
That is quite an achievement.
- Quasi una conquista.
It's a tremendous achievement.
È una grande conquista.
It is now time for the lifetime achievement award.
E' il momento del premio per il compimento di uno scopo nella vita.
My horror at your crimes is matched only by my admiration at the skill it took to achieve them.
Il mio orrore per i suoi crimini è pari solo all'ammirazione per l'abilità con cui li porta a compimento.
This week, I'm gonna help her achieve something worth talking about at her funeral. You know what?
Questa settimana, l'aiutero' nel compimento di qualcosa, di cui varra' la pena parlarne al suo funerale.
Guys, remember back in 2010 when I achieved a perfect week?
Ragazzi... vi ricordate quando nel 2010 ho portato a compimento la Settimana Perfetta?
noun
He sees her as an achievement.
La vede come un'impresa.
It's my achievement...
E' la mia impresa!
- Wow, that's some achievement.
- Caspita, che impresa.
Tell them about Hanzo's achievement.
Di loro dell'impresa di Hanzo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test