Translation examples
Un'impresa alquanto ambiziosa.
What an ambitious undertaking.
E' una bella impresa.
It's a big undertaking.
Mamma, il processo, l'Impresa,
Mom, the trial, the Undertaking,
È un'impresa considerevole.
It's quite an enormous undertaking.
Un'impresa straordinaria.
An extraordinary undertaking.
La Lega... L'impresa!
The League, the Undertaking,
- È una bella impresa.
- That's quite an undertaking.
Una bella impresa, sa.
Quite an undertaking, you know.
E' un'impresa pericolosa.
It is a dangerous undertaking.
Imprese gigolo', giusto?
Boy Toy Enterprises, right?
Quale impresa, Popilio?
- What enterprise, Popilius?
È un'impresa pubblica!
It's a national enterprise!
Un'impresa molto virtuosa.
A most righteous enterprise.
È un'impresa infallibile.
It's a foolproof enterprise.
Pare una vera impresa.
Sounds very enterprising.
L'Impresa e' cominciata.
The Enterprise has begun.
Un'impresa per peccatori.
Enterprise for the fallen.
Le imprese falliscono, Kendall.
Enterprises fail, Kendall.
Quale impresa, signore?
What enterprise, sir?
noun
- Quella è un'impresa.
- That's a business.
Una piccola impresa.
A small business.
- L'impresa e' mia.
- It's my business.
- Gestisco un'impresa.
- I run a business.
noun
IMPRESA DI SELEZIONAMENTO BURST
SCOUTING FIRM BURST
È l'impresa di mio padre.
That's my father's firm.
L'impresa ha qualcuno all'interno.
The Firm has people on the inside.
Qui opera l'impresa "La Stella".
Here's La Stella's building firm.
Ho... un'impresa mia.
I, uh, I have my own firm.
E' un'impresa familiare.
It's a family firm.
Che le imprese ...
That firms up...
Hanno chiuso l'impresa.
They closed down the firm.
noun
Un'impresa di grande successo.
A very successful venture.
Troppo rischiosa come impresa?
Too risky a venture?
La sua impresa fallirà.
His ventures will fail.
La loro ultima impresa.
Their latest venture.
Una piccola... impresa imprenditoriale.
- A little entrepreneurial venture.
- Lavoro per un'impresa.
- I work for a joint venture.
Questa impresa è pura follia.
This venture is insane.
È un'impresa impossibile.
This venture is impossible.
Così se l'impresa crollasse...
So if the venture folds...
La mia ultima impresa.
My latest venture.
feat
noun
Che impresa, Hugh!
What a feat, Hugh!
Niente più piccole imprese
No small feat.
Un'impresa notevole.
An impressive feat.
Una bella impresa.
Quite a feat.
Un' impresa Straordinaria.
Quite an impressive feat.
Impresa non facile.
No minor feat.
Non e' un'impresa semplice.
No mean feat.
"Un'altra impresa di Cuqui".
Another Cuqui's feat.
noun
Stavo parlando della tua impresa.
I was just recounting all your exploits here.
Le imprese di Schultz finiscono in prima pagina.
Schultz's exploits start making headlines.
Sulle mie incredibili imprese.
About my amazing exploits.
Sto seguendo le tue imprese.
I've been, uh, following your exploits.
Raccontaci qualcosa delle tue imprese.
Tell us something about your exploits.
Soldati, un'impresa temeraria.
Soldiers, a daring exploit.
Le imprese di La Quica erano leggendarie.
La Quica's exploits were legendary.
{\be0.3}Impresa interessante.
Very... interesting exploit.
Amano davvero le mie imprese.
They are really loving my exploits.
Ho letto delle tue imprese.
I've been reading up on your exploits.
La vede come un'impresa.
He sees her as an achievement.
E' la mia impresa!
It's my achievement...
- Che bella impresa.
- It's quite an achievement.
- Caspita, che impresa.
- Wow, that's some achievement.
- Gran bella impresa.
- A fine achievement.
Di loro dell'impresa di Hanzo.
Tell them about Hanzo's achievement.
E' proprio un'impresa.
That's quite an achievement.
Era un'impresa come nessun'altra al mondo.
It was an establishment like no other.
- Sono un grande ammiratore... - della sua impresa.
I'm a great admirer of your establishment.
L'impresa non era mia.
It wasn't my establishment.
Vi siete aperti proprio una bella impresa.
This is quite an establishment you've got here.
Sto solo cercando di condurre un'onesta impresa cristiana!
I'm just trying to run an honest Christian establishment.
Davanti a questa incredibile impresa.
Right smack dab here. Right to this unbelievable establishment.
di quattordici imprese commerciali...
Of 14 commercial establishments
Ho un interesse onesto verso la sua impresa.
I have a sincere interest in your establishment.
- Siamo un'impresa familiare.
-We're a family establishment.
Questa è un'impresa ecologica.
This is a green establishment.
noun
Avete le vostre imprese.
You have your deeds.
di te solo ricórdati, ricórdati delle tue imprese:
Think of your deeds
Cosa ha ispirato questa impresa eroica?
What has inspired this heroic deed?
L'impresa sara' compiuta.
The deed shall be done.
Tutte imprese... che rivendico con orgoglio.
All deeds claimed with pride.
A nuove imprese, eroe caro,
To new deeds, dear hero!
Un'era di grandi imprese.
An age of great deeds.
L'impresa è finita.
The deed is done
L'impresa e' degna d'essere compiuta.
The deed is worthy doing.
noun
L'Impresa Lindquist farà sì che Kirk ci dia Agnes.
The Lindquist Concern gets Kirk to give us Agnes.
- L'Impresa Lindquist...
The Lindquist Concern...
Una mia impresa.
A concern of mine.
- Oliver era preoccupato per sua madre. - Cos'e' l'Impresa?
Oliver was concerned about his mother...
Uno degli inventori uccisi dall'Impresa Lindquist.
One of the inventors murdered by the Lindquist Concern.
Traduzione: shevatvb, tumizz, francymt, as7er L'IMPRESA LINDQUIST (NO. 105)
Season 01 Episode 07 "The Lindquist Concern"
Be', cerchiamo di aiutare le nuove imprese finché possiamo.
Well, we like to help new concerns where we can.
E' una grossa impresa per un barbiere.
It's a large concern for a barber.
L'uffìcìo postale è una delle pìù grandì ìmprese del mondo.
The post office is one of the largest concerns in the world.
Ho qualche dubbio che l'impresa sia stata controllata al meglio.
It's just... I'm concerned the company wasn't properly vetted.
noun
"Prossima impresa, la bonifica delle paludi."
The next job: to drain the marshes.
È un'impresa suicida.
It's a burn job.
- E' stata un'impresa stupenda.
That was a beautiful job.
- Perche' Dio dovrebbe mettere alla prova questa impresa?
- Why would God test Job?
È una bella impresa, Harvey.
That's a big job, Harvey.
"Colloquio all'impresa edile"
"Construction company job interview."
Ma non era un'impresa facile.
But it wasn't an easy job.
Un'ardua impresa, signore.
You'll have a job, sir. This is war.
Unitevi al Capitano Nemo nelle sue coraggiose imprese mentre viaggia... Ventimila leghe sotto i mari!
Join Captain Nemo on his bold expeditions as he travels... 20,000 leagues under the sea!
Mi sorprende come, pur avendo voi una grande esperienza al comando, non intuiate quali ostacoli frenino la nostra impresa.
I wonder much, being men of such great leading as you are, That you foresee not what impediments drag back our expedition.
È un'impresa colossale.
It's a massive expedition.
I tedeschi la chiamano la nostra montagna. Quattro spedizioni tedesche avevano tentato l'impresa senza successo.
Before us, four German expeditions attempted it.
E cosa sperate di trovare alla fine di questa vostra grande... impresa?
And what do you hope to find expedition of yours?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test