Translation for "wrapped up" to german
Translation examples
It’s not even wrapped up.
Nicht mal eingepackt ist sie.
    Well, it had been wrapped up.
Na ja, er war ja noch eingepackt gewesen.
‘Then I’ll take some weather all wrapped up with me.’
»Also bring’ ich eingepacktes Wetter mit.«
“But can you really run, wrapped up like a mummy?”
»Aber können Sie wirklich rennen, wenn Sie wie eine Mumie eingepackt sind?«
Both were wrapped up against the east wind.
Beide hatten sich warm eingepackt, um sich vor dem Ostwind zu schützen.
‘No, although of course we are very well wrapped up.’
»Nein, obwohl wir natürlich sehr warm eingepackt sind.«
There are two bottles left and at least the food was wrapped up.
Zwei Flaschen sind noch da, und die Lebensmittel waren ja eingepackt.
He posted it to me as a Christmas present, wrapped up in an old newspaper!
Er hat ihn mir als Weihnachtsgeschenk zugeschickt, eingepackt in altes Zeitungspapier!
We passed a couple wrapped up in overcoats, laughing at some secret joke.
Uns kam ein in Mäntel eingepacktes Paar entgegen, das über irgendetwas lachte.
Everyone was pretty well wrapped up, that being one of the colder winters of recent memory.
Jedermann war ziemlich eingepackt, weil es einer der kältesten Winter seit Menschengedenken war.
“Was it wrapped up?” “In a shirt,” she whispered.
»War es in irgendwas eingewickelt?« »In ein Hemd«, flüsterte sie.
Timothaeus had wrapped up the sword carefully.
Timothaeus hatte das Schwert sorgfältig eingewickelt.
Sul was carrying something wrapped up in cloth.
Sul trug etwas, das in Stoff eingewickelt war.
I noticed it lying there wrapped up in paper.
Ich sehe, da liegt sie in Papier eingewickelt.
Sul glanced at the wrapped-up weapon in his arms.
Sul schaute auf die eingewickelte Waffe in seinen Armen.
It was wrapped up in white blankets, its eyes closed.
Es war in weiße Tücher eingewickelt und hatte die Augen geschlos­sen.
Like being wrapped up inside a big dark cloak or some-
Wie eingewickelt in einen großen dunklen Umhang oder…
"Where would I go, wrapped up like a silkworm?" Prosper shrugged.
»Wo soll ich denn hin, eingewickelt wie eine Seidenraupe?« Prosper zuckte die Achseln.
I lay shivering on the camp bed wrapped up in the Baghdad blanket.
Eingewickelt in die Bagdader Decke, lag ich auf dem Feldbett und fror vor mich hin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test