Translation for "wraith" to german
Wraith
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
“And is this one a Wraith, too?”
»Und der da ist auch ein Gespenst?«, witzelte sie.
They certainly don't see themselves as wraiths.
Sich selbst sehen sie natürlich auch nicht als Gespenster.
You look like a wraith out of Hel.
Du siehst aus wie ein Gespenst aus Hel.
He was a shade, a wraith, a gangly spirit.
Er war ein Schemen, ein Geist, ein schlaksiges Gespenst.
But the children were nameless, faceless wraiths.
Doch die Kinder waren namenlose, gesichtslose Gespenster.
Nangpa was like a wraith conjured from parchment;
Nangpa war wie ein Gespenst, beschworen aus Pergament;
“And I have news about Wraith’s mission.
Ich habe außerdem Neuigkeiten zur Mission der Gespenster.
I thought maybe it was a kind of wraith.
Ich dachte, es sei vielleicht eine Art Gespenst.
This longing prowled his mind like a wraith.
Diese Sehnsucht spukte in seinem Bewußtsein umher wie ein Gespenst.
I am a wraith, Moonbloom, I doubt my existence.
Ich bin ein Gespenst, Moonbloom. Ich zweifle an meiner Existenz.
noun
It seemed as if it fought a wraith.
Denn es sah aus, als kämpfte er gegen einen Geist.
“Not on these ships full of wraiths.”
»Nicht auf diesen Schiffen, die voll sind von den Geistern der Toten.«
Not sail with wraiths to Hed.
Nicht mir einer Ladung von Geistern nach Hed segeln.
What is it? Are you wraith-driven?
Was ist? Seid Ihr von einem Geist besessen?
Again, a wraith showed me the way.
Wieder zeigte mir ein Geist den Weg.
The wraith of Peven, Lord of Aum.
Mit dem Geist Pevens, des Herrn von Aum.
“I’m wraith-driven,” he said.
»Ich bin von einem Geist besessen«, sagte er.
215‘Gorlim I was, but now a wraith
Gorlim war ich, bin jetzt Geist, 215
“Take a few wraiths,” she suggested.
»Nimm ein paar Geister mit«, schlug sie vor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test