Translation for "wild lands" to german
Translation examples
The land north of the Ribbel was called Cumbraland, a wild land.
Das Land nördlich des Ribbel war eine Wildnis namens Cumbrien.
His descriptions of the jungle and wild lands to the north fascinated her. By
Seine Beschreibung des Dschungels und der Wildnis im Norden faszinierte sie.
He's a city boy unused to the ways of wild land crackers.
Er ist ein Junge aus der Stadt, der mit den Knalltüten aus der Wildnis keine Erfahrung hat.
But each of the Houses was gathering soldiers, and there were many skirmishes in the wild lands.
Doch jedes der Herrscherhäuser warb Soldaten an, und in der Wildnis gab es zahlreiche Gefechte.
One night the woodcutter and his wife were sitting beside their own little fire in a clearing in the wild lands;
Eines Nachts saßen der Holzfäller und sein Weib an ihrem Feuerchen in einer Lichtung der Wildnis;
Now while I had the strength I would go to the wild lands where man had deserted his post and the jungle was creeping back to its old strongholds.
Doch jetzt, solange ich noch die Kraft dazu besaß, wollte ich in die Wildnis, wo der Mensch seine Stellungen aufgegeben hatte und der Dschungel seine alten Refugien zurückeroberte.
Probably there were many more of the same kind, up here in the wild lands, where the frontier ebbed and flowed like a tide, and the world of Rome seemed so very far away .
Wahrscheinlich gab es noch viele andere, die genauso waren hier oben in der Wildnis, wo die Grenze hin und her wogte wie die Gezeiten und die römische Welt so weit entfernt schien.
She carried him slung behind her in a shawl when her husband went into the wild lands to cut firewood, and thus it is said by the weavers of lore that she was the strongest of all women, for she carried an empire on her back.
Sie trug ihn in ein Tuch geschlagen am Rücken, wenn ihr Mann in die Wildnis zog, um Brennholz zu schneiden, weswegen von den Geschichtenerzählern zu hören ist, daß sie die stärkste aller Frauen war, trug sie doch ein Weltreich auf ihrem Rücken.
And by skillful recruitment among the dazed and seasick immigrants who staggered ashore at the Battery with little more than the wind at their backs and stuffed-up noses, he’d managed to find tenants for nearly all the choice Croton plots—and he would find more, a hundred more, to domesticate the wild lands up here.
Und durch geschicktes Anwerben unter den benommenen, seekranken Einwanderern, die mit kaum mehr als dem Wind im Rücken und verschnupften Nasen in Manhattan an Land wankten, war es ihm gelungen, für fast jedes der prächtigen Grundstücke in Croton einen Pächter zu finden – und er würde noch mehr finden, Hunderte von ihnen, um die Wildnis hier oben zu kultivieren.
I needed to go into the wild lands.
Ich musste in die wilden Lande.
No, he escaped to the wild lands beyond the Kadarin.
   »Nein, er konnte in das wilde Land jenseits des Kadarin entkommen.
She had proven her courage and resourcefulness, in the wild lands, on the trail, in battle.
Sie hatte ihren Mut und Einfallsreichtum in den Wilden Ländern und in der Schlacht bewiesen.
Unlike the wraiths of An, they were quiescent, at rest in the heart of the wild land.
Anders als die Geister von An schliefen sie ruhig, hatten im Herzen des wilden Landes Ruhe gefunden.
We are they who came beyond the wild lands which Hanno, the Carthaginian, found…
Wir sind die, die von jenseits des wilden Landes kamen, das Hannibal, der Karthager, entdeckte...
«Yeah, sure, but did you see The Wild Land ?» «Nope. Never heard of it.»
»Ja, schon, aber haben Sie mal The Wild Land gesehen?« »Nee. Nie davon gehört.«
But we did not think… we did not think that they were more than what is commonly found in wild lands.
Aber wir hatten nicht gedacht ... wir hatten nicht gedacht, dass es mehr waren, als man für gewöhnlich in wilden Ländern antrifft.
«I think he's saying, “It didn't go straight to video.” «What didn't?» «Wile Lann.» «The Wild Land
»Ich glaube, er will sagen: ›Den gab's nicht nur auf Video.‹« »Was?« »Weil Länn.« »The Wild Land
Up north o’ here, ’tis a wild land o’ hills and bogs, but it happens I was born and bred there.
Oben im Norden, ein wildes Land, Hügel, Sümpfe, aber zufällig bin ich dort geboren und aufgewachsen.
“It is a long trek just to get to Khauran,” Conan said, “That is where the truly wild lands begin.
»Allein bis Khauran ist es sehr weit«, gab Conan zu bedenken. »Und danach beginnt das wahrlich wilde Land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test