Translation examples
noun
Is the Veil still working?
„Ist der Schleier noch da?“
The Veil, Ebbitt!
„Der Schleier, Ebbitt!“
The Veil is destroyed!
Der Schleier ist vernichtet!
The veil of illusion.
Der Schleier der Illusion.
These are the veils of the dance.
Das sind die Schleier des Tanzes.
And without a veil.
Sogar ohne Schleier und alles.
The woman with the veil!
Die Frau mit dem Schleier!
Velvet, with a veil.
Samt, mit einem Schleier.
It is under a veil.
Sie liegt unter einem Schleier.
Those veils had a purpose—those outmoded veils, thick and black.
Diese Schleier hatten einen Zweck – diese altmodischen Schleier, dicht und schwarz.
The desire to be veiled still possesses them.
Sie sind immer noch von dem Wunsch beseelt, sich zu verschleiern.
Get him and I’ll veil us until it arrives.” “Yeah,”
Trägst du ihn und ich verschleiere uns, bis es eintrifft?
"Come," he told the human, "and do not veil.
»Komm«, sagte er zu dem Menschen, »und verschleiere dich nicht!
"Yes," I said, and tried to keep my eyes veiled.
»Ja«, sagte ich und bemühte mich, meinen Blick zu verschleiern.
We are the Face of the People that outsiders see, and therefore we veil.
Wir sind das Gesicht des Volkes, das die Außenstehenden sehen, und deshalb verschleiern wir uns.
“If we have to do it this way . at least let me veil you.”
„Wenn … wenn wir es auf diese Weise tun müssen, dann lass mich dich wenigstens verschleiern!“
Maldives are sinking and half of the people want women to wear veils.
Die Malediven gehen unter, und die Hälfte ihrer Einwohner wollen, dass sich die Frauen verschleiern.
“Or, from another point of view, underestimated her.” There was something veiled in Bancroft’s tone.
»Oder aus anderer Perspektive sogar unterschätzt.« Bancrofts Tonfall schien etwas zu verschleiern.
“There are rifts in the clouds that veil us from heaven,” he said slyly.
»Zuweilen gibt es Risse in den Wolken, die unseren Himmel verschleiern«, sagte er.
Niun thrust a second wad of black cloth at him.“Veil yourself,”
Niun warf ihm eine zweite Rolle aus schwarzem Stoff zu. »Verschleiere dich«, sagte er.
Veil my presence from them.
Verhülle meine Anwesenheit vor ihnen.
“Can you veil the Hunt, please?”
„Kannst du die Jagd verhüllen?“
Rather to veil and hide them makes me shudder.
Euch lieber zu verhüllen, macht mich zittern.
Smoke curled across the viewscreen, as if to veil off the abysses beyond.
Der Rauch kringelte sich über den Bildschirm, als wolle er ihn verhüllen.
I said. “And keep my body veiled forever after.”
»Dann will ich mich bekleiden«, erklärte ich, »und meinen Leib fortan verhüllen für alle Zeit.«
For I would keep you with me, veil mine own eyes, imagine that you were as I would cast you in my own imagination.
Denn ich will meine Augen verhüllen und dich behalten, will mir einbilden, dass du warst, wie ich dich in meiner Vorstellung geformt …
‘Growl not, O Karkaras,’ said she, ‘for I go to seek my lord Melko, and this thane of Tevildo goeth with me as escort.’ Now the dark robe veiled all her shimmering beauty, and Karkaras was not much troubled in mind, yet nonetheless he approached as was his wont to snuff the air of her, and the sweet fragrance of the Eldar that garment might not hide.
»Knurre nicht, o Karkaras«, sagte sie, »denn ich bin auf dem Wege zu meinem Gebieter Melko, und dieser Gefolgsmann Tevildos begleitet mich.« Ihr dunkles Gewand verhüllte nun all ihre schimmernde Schönheit, und Karkaras war kaum beunruhigt, kam aber dennoch näher, um ihren Geruch zu schnüffeln, und den lieblichen Duft der Eldar vermochte selbst diese Verhüllung nicht zu verbergen.
They veil your meaning.” “Never mind.
Sie verbergen, was du meinst.« »Ist egal.
Shin was not quick enough to veil the look of surprise on his face.
Es gelang ihm nicht, die Überraschung auf seinem Gesicht zu verbergen.
Fishing craft were in view, from which night would veil them.
Fischerboote waren in Sicht, doch würde die Nacht sie vor ihnen verbergen.
She walked to the edge of the precipice and smiled to veil the panic she was feeling.
Sie trat an den Rand des Abgrunds und lächelte, um ihre Panik zu verbergen.
She tried to veil her mind from him; but he felt the unquenchable pain.
Sie versuchte, ihre Gedanken zu verbergen, aber er spürte ihren Schmerz.
But she couldn't hide the haunted look that veiled her eyes whenever she slowed her frantic pace.
Aber sie vermochte die Furcht in ihrem Blick nicht zu verbergen.
“Ideas?” “I could veil us?” “Going to be hard to hide the boat’s wake, isn’t it?”
„Ideen?“ „Ich könnte uns verbergen.“ „Es wird schwer werden, das Kielwasser des Boots zu verstecken, oder?“
Rohan lowered his gaze, doing his best to veil his awe.
Rohan sah zu Boden und versuchte sein Möglichstes, um sein Erstaunen zu verbergen.
The light of evening streamed through the window veiled with muslin.
Das Abendlicht drang durch das mit Gardinen aus Musselin verhangene Fenster.
Viktor explained to them all around the breakfast table, his eyes veiled.
Während sie um den Frühstückstisch saßen, gab Viktor mit verhangenem Blick den Tagesbefehl aus.
As he spoke, he had given Christian a look of veiled melancholy with flashes of shy warmth.
Dabei hatte er Christian mit einem melancholisch verhangenen, von scheuer Wärme durchlichterten Blick bedacht.
several of the windows were cracked or broken; all of them were smeared with gray dust and veiled with dusty cobwebs.
mehrere Fenster waren gesprungen oder zertrümmert, alle trüb von grauem Staub und verhangen mit Spinnweben.
Each door was shrouded in a veil of filthy cobwebs, proving they had not been opened in a very long time indeed.
Alle Türen waren von staubigen Spinnweben verhangen, was bewies, dass sie wirklich sehr lange nicht mehr geöffnet worden waren.
The curtain rose, revealing a huge white Screen and the veiled booths in which the Voice- Actors and Sound Effects persons worked.
Der Vorhang ging hoch und enthüllte eine riesige weiße Leinwand und die verhangenen Kabinen für die Synchronstimmen und Geräuschemacher.
Anchored with weighty upholstery and veiled in thick curtains that banish all light, it announces to all visitors that the household is prosperous.
Mit schweren Polstermöbeln verankert und mit mächtigen Stoffbahnen verhangen, die jeden Lichtstrahl verbannen, verkündet es seinen Gästen den Wohlstand der Gastgeber.
This is not the normal thing for New Orleans, as the air is very filled with moisture, and frequently the sky has a veiled appearance and little spectacle of cloud and light.
Meistens ist der Himmel hier wegen der hohen Luftfeuchtigkeit verhangen und zeigt weder ziehende Wolken noch Sternenschein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test