Similar context phrases
Translation examples
verb
Weil Sie gesuchte Kriminelle verbergen - Ihre beiden Passagiere, Dutschke und das Mädchen.
For harbouring wanted criminals—your two passengers. Dutchke and the girl.
Denn glauben Sie mir: Hinter diesem Thema verbergen sich vielleicht die Lösungen für unsere größten Probleme.
Believe me, my chosen subject may well harbour the solutions to our greatest problems.
Setzen Sie sich um Gottes willen nicht für mich ein, Sie bringen sich nur in den Verdacht, einen Deserteur zu verbergen.
For God’s sake, don’t ask anyone to intercede – you’ll only make them suspect that you are harbouring a deserter.
fünf Sekunden später folgte eine zweite, zögernd, doch entschlossen, dass man meinen könnte, in den tintenschwarzen Schatten mochten sich noch viel mehr verbergen.
five seconds later another, hesitant but committed, and making it seem that the inky shadow might harbour many more of them.
Das haben Sie doch, wie?« – Es war für Kapturak kein Zweifel mehr, daß sie gekommen waren, weil sie ihn verdächtigten, er beherberge jemanden, oder er verberge zumindest etwas Verdächtiges.
You’ve got that, eh?’ Kapturak no longer had any doubt that they had come because they suspected him of harbouring someone, or at least of hiding something suspicious.
verb
Als ob er, ich weiß nicht, was zu verbergen hätte.« »Etwas zu verbergen …«
Like he's, I don't know, hiding something." "Hiding something…"
Wenn wir nun annehmen, daß die Overlords nur die Tatsache verbergen, daß sie nichts zu verbergen haben?
Suppose the Overlords are hiding the fact that they've got nothing to hide?”
verb
Um etwas zu verbergen, oder weil es nichts zu verbergen gibt?
Is it in order to conceal something, or because there is nothing to conceal?
Vielleicht tut sie das, um ihre Gefühle zu verbergen, aber ihre Augen kann sie nicht verbergen.
Perhaps she does this to conceal her feelings, but she cannot conceal her eyes.
»Er verbirgt, was zu verbergen uns die Gesellschaft gebietet.«
‘It conceals what society requires us to conceal.’
verb
Sie hatte sich nicht bemüht, ihn zu überdecken oder zu verbergen.
She'd made no effort to cover or disguise it.
Sind das die Gedanken, die Sie vor mir verbergen?
“You are not thinking of leaving, are you? Is that what you are masking?”
Würden die Leute sich dem Unvermeidlichen beugen und ihre Missbilligung hinter heuchlerischen Masken verbergen?
Would they bow to the inevitable and mask their disapproval behind dissembling masks?
Ich war verblüfft und gab mir aber alle Mühe, es zu verbergen.
I was stunned but tried my best to mask it.
verb
Die Hinterhaltleger vergruben ihren Dung, um den verräterischen Geruch zu verbergen.
The ambushers buried their dung, to mute the giveaway odor;
Manchmal läßt sich in Terrania auch das Geheimste nicht verbergen.
It often happens in Terrania that even the top-drawer secrets can’t be buried.
Eigentlich hatte er ihn tief in seinem Inneren verbergen wollen, aber das war ihm offenbar nicht gelungen.
He’d thought he’d buried it deep, but apparently he’d missed.
Danach – wenn sie mich lassen – will ich weggehen und mich in dunklem Elend verbergen.
After that—if they let me—I shall go away and bury myself in obscure misery.
verb
„Wir verbergen absolut nichts.“ „Worum geht es denn?“, erkundigte sich Mrs. Corvey.
"We dissemble about nothing." >"What's the job?" inquired Mrs. Corvey.
Ich kann singen, tanzen, sprechen, kämpfen, stehlen, lügen und meine Gefühle verbergen.
I can sing, dance, speak, fight, thieve, lie, and dissemble.
»Wenn es um Politik geht, so ist Ihre Majestät der Ansicht, Ihr gehörtet mit zu den Besten, was Lügen, Betrügen und Verbergen angeht.«
“When it comes to politics, Her Majesty believes you can lie, deceive, and dissemble with the best!”
Sie haßte die Yankees immer noch genauso ingrimmig wie damals, als sie kamen, um Tara niederzubrennen, aber sie konnte ihren Haß verbergen.
She still hated the Yankees with as fierce a hate as on the day when they tried to burn Tara, but she could dissemble that hate.
Manchmal fiel es Scarlett schwer, ihre wahren Gefühle zu verbergen. Tante Pitty war ihr noch immer die albernste unter allen alten Damen. Ihre Fahrigkeit und ihre Grillen fielen ihr unerträglich auf die Nerven.
Sometimes Scarlett found it hard to dissemble her feelings, for she still thought Aunt Pitty the silliest of old ladies and her vagueness and vaporings irritated her unendurably.
verb
»Aber unsere Geheimnisse musst du vor ihnen verbergen, wie wir sie vor jedermann sonst verbergen.« Er nickte.
“But our secrets will be kept from them, as our secrets are kept from everyone.” He nodded.
verb
Es gelang ihm nicht, die Überraschung auf seinem Gesicht zu verbergen.
Shin was not quick enough to veil the look of surprise on his face.
Fischerboote waren in Sicht, doch würde die Nacht sie vor ihnen verbergen.
Fishing craft were in view, from which night would veil them.
Sie trat an den Rand des Abgrunds und lächelte, um ihre Panik zu verbergen.
She walked to the edge of the precipice and smiled to veil the panic she was feeling.
Sie versuchte, ihre Gedanken zu verbergen, aber er spürte ihren Schmerz.
She tried to veil her mind from him; but he felt the unquenchable pain.
Rohan sah zu Boden und versuchte sein Möglichstes, um sein Erstaunen zu verbergen.
Rohan lowered his gaze, doing his best to veil his awe.
verb
Verwirrt und zu müde, um es zu verbergen, sagte er:
Confused, and too weary to dissimulate, he said,
Antonio über Tasso: Ich kenn’ ihn lang’, er ist so leicht zu kennen, / Und ist zu stolz sich zu verbergen.
Antonio says of Tasso, I’ve known him for years. To know him is so easy Because he is too proud to dissimulate.
Einmal hatte sie vor dem Schlafengehn ein köstliches Kelchglas chicha getrunken: Vergessenheit war so süß gewesen, daß sie alsbald größere Mengen beiseiteschaffte und ihre Wirkung vor Pepita zu verbergen suchte;
Once she took a delicate fluted glassful of chicha on retiring. Oblivion was so sweet that presently she stole larger amounts and tried dissimulating their effects from Pepita;
verb
Regis fragte gereizt: »Beschuldigen Sie uns, Kadarin zu verbergen?
Regis said angrily, “Are you accusing us of harboring Kadarin?
Als sie die Landspitze fast erreicht hatten, die sie vor den Blicken vom Hafen her verbergen würde, fragte er: »Und?«
As they neared the spit of land that would take them out of the harbor's sight line, he asked, "Well?"
Wenn das Mordopfer sich durch Kratzen gegen den Angreifer gewehrt hat, können unter den Fingernägeln der Leiche Hautpartikel des Mörders zurückbleiben, und in einer geschlossenen Faust können sich Haare oder Fasern verbergen.
A victim’s fingernails may harbor bits of skin clawed from the attacker. Hair or fibers may be clutched in a closed fist.
Weißes Rauschen. Man stelle sich eine stille Welt vor, aus der jedes Geräusch verbannt wäre, das laut oder lang genug ist, ein tödliches Gedicht darin zu verbergen.
White noise. Imagine a world of silence where any sound loud enough or long enough to harbor a deadly poem would be banned.
verb
»Herrgott noch mal«, sagte Mulcahy und versuchte, sein Erschrecken zu verbergen.
‘Jesus wept,’ Mulcahy said, struggling to hold back the shock.
»Sie denken doch wohl nicht …?« »Beantworten Sie meine Frage«, sagte Haver und konnte nicht verbergen, wie müde und gereizt er war.
“You don’t think…” “Answer the question,” said Haver, not able to hold back his fatigue and irritation.
»Reisetasche«, wiederholte sie töricht und konnte ihre Enttäuschung nicht verbergen, obwohl er doch gesagt hatte, dass er verreisen würde.
“Suitcase,” she said stupidly and could not hold back her disappointment, even though he said he was going away.
Nur zwei hatten irgendwie schon einmal von Janie Ingalls gehört, keine gab zu, mit ihr eng befreundet gewesen zu sein oder jemanden zu kennen, auf den oder die das zutraf. Keine schien etwas zu verbergen.
Only a couple were vaguely aware of Janie Ingalls’s existence, none admitted to being a close friend or knowing anyone who was, none seemed to be holding back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test