Translation examples
The wall behind the Cardinal was dominated by a variant of the papal seal.
Die Wand hinter dem Kardinal schmückte sich mit einer Variation des päpstlichen Siegels.
Every evening he found a new variant on “If I'd just brought a …”
Jeden Abend fand er eine neue Variation des Themas ›Hätte ich doch nur
OurWorld was targeting other parts of the world with regional variants of the same idea.
OurWorld plante bereits, in anderen Teilen der Welt regionale Variationen des Themas auf den Markt zu bringen.
“No. They found indigenous variants upon the theme.” O’Neil had licked his pursy lips, liking this phrase and repeating it.
»Nein. Sie hatten einheimische Variationen des Themas gefunden.« O’Neil hatte sich die vollen Lippen geleckt und es wiederholt.
And then what seemed to be a manuscript of ‘Two Acres’ itself, glimpsed like something in a dream and, at a glimpse, full of dreamlike variants.
Und dann war vermutlich auch noch die Urschrift von »Two Acres« aufgetaucht, flüchtig, wie in einem Traum, doch eindeutig in einer Vielzahl traumhafter Variationen.
I did not live through a variant of this evening in which I called you, agreed to meet you and Jerry at Servio’s, and you didn’t show up here with a converter.
Ich habe keine Variation dieses Abends erlebt, in der ich dich angerufen habe, mich mit dir und Jerry bei Servio 's verabredet habe und du nicht mit einem Konverter hier aufgetaucht bist.
The faces’ possible variants were shown: with or without beard; in Arab or Western dress; long hair, short hair or shaven.
Die Gesichter wurden in allen möglichen Variationen gezeigt: mit und ohne Bart, arabisch und westlich gekleidet, mit langem Haar, mit kurzem Haar, kahl geschoren.
Had C'baoth been able to guide the cruisers so well because each of their thousand-man crews were composed of variants on just twenty or so different minds?
Hatte C’baoth die Kreuzer deshalb so gut kontrollieren können, weil jede ihrer Tausendmanncrews aus Variationen von nur rund zwanzig verschiedenen Persönlichkeiten bestand?
Bird-sanctuary warden Kohlschmidt showed his exasperation quite openly and managed to go on cursing all through the digging, and succeeded in producing interesting variants of some of the curses he used.
Vogelwart Kohlschmidt, der freimütig seine Erbitterung zeigte und es fertigbrachte, während der ganzen Schanzarbeit zu fluchen, wobei er einigen Flüchen interessante Variationen abgewann;
it's a schizoid variant that we see quite a bit of these days."
es ist eine schizoide Abwandlung, die wir in diesen Tagen ziemlich oft sehen.
“Wavyhill, do you remember that gesture-spell, the variant on the Warlock’s Wheel?
Zitterberg, erinnerst du dich an den Bewegungszauber, die Abwandlung vom Rad des Magiers?
It's a well-known tale with many variants, much studied in my field.
Es ist eine weitverbreitete, bestens erforschte Geschichte, von der es zahlreiche Abwandlungen gibt.
But it was really a hope, a dream, a variant of a simple, secret wish: that one day Tom might just appear.
Aber in Wirklichkeit war es eine Hoffnung, ein Traum, eine Abwandlung des einfachen, geheimen Wunsches, dass Tom eines Tages zurückkehren würde.
Trainees will also learn to operate the principal weapons used by the enemies of the United States, including the AK-47 and its variants the RPK, AKM, and AK-74.
Die Teilnehmer erlernen aber auch den Umgang mit den wichtigsten von den Feinden der USA eingesetzten Waffen wie dem AK-47 und seinen Abwandlungen, dem RPK, dem AKM und dem AK-74.
For close-in, silenced work, the MP5 machine pistol, the SD, is still a favorite. A variant of the MP5 machine pistol, the SD has a built-in silencer and fires subsonic, hollow-point ammunition.
Für Naheinsätze mit Schalldämpfer wird nach wie vor die Maschinenpistole MP 5 favorisiert. Eine Abwandlung dieses Typs, die SD, verfügt über einen eingebauten Schalldämpfer und feuert Unterschall-Hohlspitzgeschosse.
Passing under brick arches that dripped with Armada’s constant salt damp; by groups of children playing variants of the shove-stiver and catch-as-can she remembered from the streets at home, as if there was a deep grammar of street games shared across the world;
Unter gemauerten Bögen hindurch, von denen Armadas salziger Schweiß tropfte, vorbei an Trüppchen von Kindern, die Abwandlungen von Prellgroschen und Räuber und Gendarm spielten, wie in New Crobuzons Straßen, als gäbe es eine grundlegende Grammatik der Straßenspiele auf der ganzen Welt.
Lucien was by now used to the way that Talian names were variants on the ones in his world.
Lucien hatte sich inzwischen daran gewöhnt, dass die talianischen Namen sich von denen, die er aus seiner Welt kannte, unterschieden.
Heem soon became acclimatized to the variant tastes of this region, which were not far distinct from those of his own valley.
Schon bald war Heem mit den vielfältigen Aromen dieser Region vertraut, die sich nicht grundlegend von der Umgebung in seinem Heimattal unterschied.
noun
An incurable variant?
Eine unheilbare Abart?
It was some variant of scarlet mist.
Das war eine Abart von Scharlachdunkel.
A variant species of proto-feline?
Eine Abart der Protofelinen?
I figured they’d still speak a variant of the old language.”
Ich dachte mir, daß sie vielleicht eine Abart der alten Sprache sprechen würden.
The local variant of trees, she thought, until one of them moved.
Die lokale Abart von Bäumen, dachte sie. Bis sich einer der Bäume bewegte.
It was a variant of Latin which I could almost follow, Catalan or Spanish or Romany perhaps.
Es war eine Abart des Lateins, die ich fast verstand, Katalanisch oder Spanisch oder vielleicht auch Rumänisch.
Laughter and shouting, all in the variant of Salt, the mongrel sailors’ tongue, that was the language of Armada.
Gelächter und Rufen, alles in der Abart von Salt, des aus verschiedenen Sprachen zusammengesetzten Argots der Seefahrer, die in Armada gesprochen wurde.
They speak a variant of your language, and they look and act like the representatives of many other tribes we saw in Cuipernam.
Sie sprechen eine Abart Eurer Sprache, und sie sehen aus und verhalten sich wie die Vertreter vieler anderer Stämme, die wir in Cuipernam gesehen haben.
“The Paradens I’ve met were all prejudiced against any of the human variants - I’d think they’d be the last people to consort with heavyworlders.”
»Die Paradens, die ich kennengelernt habe, hatten durchweg Vorurteile gegen alle menschlichen Abarten. Ich hätte angenommen, sie wären die letzten, die mit Schwerweltlern paktieren.«
It held a cudgel, a slab of tree. It raised it as it came, and from a face that hardly moved, it began to shout. It called words they did not understand, some variant of Sunglari, as it lurched murderously toward them.
Als Keule diente ihm ein halber Baum. Diesen schwang er drohend, und aus weit offenem Mund in einem Gesicht ohne Mimik drang hohles Brüllen, Unverständliches, irgendeine Abart von Sunglari.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test