Translation examples
He couldn’t validate it.
Das er nicht bestätigen konnte.
The next move was to experiment, validate the theory.
Als nächstes mußte er experimentieren, um die Theorie zu bestätigen.
Validate my belief in your silly-girl grit.
Bestätige meinen Glauben an deinen Dumme-Mädchen-Schneid.
The discovery seemed to validate all of Gretchen’s suspicions.
Die Entdeckung schien Gretchens Verdächte sämtlich zu bestätigen.
We are next up to have our tickets validated.
Wir sind als nächste dran, uns unseren Flug bestätigen zu lassen.
These psychologists conducted hundreds of experiments designed to validate their hypothesis.
Diese Psychologen führten Hunderte Experimente durch, um ihre Hypothese zu bestätigen.36
"Course acknowledged and validated by all units," she reported a moment later.
»Alle Einheiten bestätigen Erhalt und Richtigkeit des Kurses«, meldete sie einen Augenblick später.
He wants to place her beside him on the imperial throne and validate her titles and fiefs.
Er will sie neben sich auf den kaiserlichen Thron setzen, die Titel und Lehen bestätigen.
Because no one, not even Rebecca, would pass me a sidelong glance to validate the craziness of the situation, I read.
Da mir niemand einen Seitenblick gönnen mochte, der die Verrücktheit der Situation hätte bestätigen können, las ich.
“Are there any plans to have NASA send something to the Moon to confirm that the pictures we’re getting are valid?
Gibt es Pläne, die NASA zu veranlassen, ebenfalls einen Flug zum Mond zu arrangieren, um die Echtheit der Bilder zu bestätigen?
verb
Freak weather phenomenon was all the Committee had to say about it, as if it wasn’t a committee to validate the claims of a holy apparition but a club of amateur meteorologists.
Mehrhatte das Komitee dazu nicht zu sagen, so als wäre es kein Komitee, das einen Antrag auf Heiligsprechung zu prüfen hatte, sondern ein Verein von Hobby-Meteorologen.
And while waiting, one is obliged to evaluate the validity of the sentences, or at least know when and under what conditions to suspend critical judgment.
Und während man wartet, ist man verpflichtet, die Gültigkeit der Sätze zu prüfen - zumindest muß man wissen, wann und unter welchen Bedingungen man das eigene Urteil einmal außer Kraft setzen darf.
Second, a state cop might just go ahead and toss the van anyway, or at least hold them in the breakdown lane while he checked the validity of their ID.
Zweitens könnte ein Beamter der State Police sehr wohl den Lieferwagen beschlagnahmen, zumindest konnte er sie auf die Standspur dirigieren und sie dort festhalten, bis er die Gültigkeit ihrer Ausweise hatte prüfen lassen.
Burton would review the evidence and reluctantly validate whatever happened to appear in the images, whether it was an orb, a flash of light, or the Second Coming of Harry Houdini. All in a day’s work, all part of the show.
Burton würde die Beweise prüfen und widerwillig anerkennen, was auch immer auf den Bildern zu sehen war, egal ob es sich um einen Geisterfleck, einen Lichtblitz oder die Wiedergeburt von Harry Houdini handelte. Alles nichts Besonderes, alles Teil der Show.
When Celer produced Caesar's fat dissertation on ancient laws and started checking the validity of Labienus's contentions, Otho decided it was time he repaid a part of his debt to Cicero by informing him what was going on.
Celer zog Caesars umfangreiche Abhandlung über alte Gesetze hervor, um die Rechtsgültigkeit von Labienus’ Ansinnen zu prüfen, und Otho beschloß, daß es an der Zeit sei, Cicero einen Teil der Schulden zurückzuzahlen und ihn darüber aufzuklären, was hier gespielt wurde.
It’s what had taken us so long to contact the O’Keefes between meetings: I would review a claim with experts, I would do due diligence to ascertain other suits like this and what the payouts had been. Once I knew that the estimated settlement would at least cover the costs of our time and the experts’ fees, I’d call the prospective clients and tell them they had a valid complaint.
Deswegen hatte es so lange gedauert, bis wir die O’Keefes nach dem ersten Treffen wieder kontaktierten. Es gehörte zu meinen Aufgaben, erst einmal zu prüfen, ob die Klage überhaupt zulässig war, ob es schon einmal ähnliche Fälle gegeben hatte, und wenn ja, wie diese ausgegangen waren. War die zu erwartende Zahlung dann hoch genug, um mindestens unsere Kosten zu decken, rief ich die potenziellen Kläger an und erklärte ihnen, ihre Klage habe durchaus Aussicht auf Erfolg.
She was quite sure the Communist councillors were already inside, and that if Social Democrats did not get into the building the minority would pass the decree and claim it to be valid. She took a deep breath and began to push through the crowd.
Sie war überzeugt, dass die Kommunisten bereits im Gebäude waren; sollte es den Sozialdemokraten nicht gelingen, ebenfalls hineinzukommen, würden die Kommunisten den Erlass absegnen und für gültig erklären.
Not a valid analogy.
Keine gültige Analogie.
Why would it not be valid?
Warum sollte sie nicht gültig sein?
My passport is still valid.
Mein Paß ist noch gültig.
The consensus was fierce, but valid.
Ein erbitterter, aber gültiger Konsens.
Yes, the chip was valid.
Ja, der Chip war gültig.
No table, no valid games.
Kein Tisch – keine gültigen Spiele.
I have a valid driver’s license.
Hab einen gültigen Führerschein.
It may, however, be a valid projection.
Es kann jedoch eine gültige Projektion sein.
This number is no longer a valid number.
Diese Nummer ist nicht mehr gültig.
verb
'That doesn't prove his theories are valid.'
»Das ist kein Beweis für die Richtigkeit seiner Theorien.«
That real prophecies repeat themselves. That they resurface to reinforce the validity of the prophecy.
Dass echte Prophezeiungen sich wiederholen, dass sie immer wieder in Erscheinung treten, um ihre Richtigkeit unter Beweis zu stellen.
Definitely valid in law.
Ohne Zweifel rechtsgültig.
As valid as can be in French law.
Nach französischem Recht so rechtsgültig als möglich.
No contract is valid that requires breaking the law!
Kein Vertrag ist rechtsgültig, wenn er gegen das Gesetz verstößt.
“Then they must also have learned that it is a valid lease.”
»Dann müssen besagte Gesprächspartner auch wissen, dass dies eine rechtsgültige Pacht ist.«
“All ‘our’ deeds are ‘validated’?” “Oh absolutely, Tai-Pan.
»Und sind alle ›unsere‹ Urkunden auch ›rechtsgültig‹?« »Absolut, Tai-Pan.
Their title's valid by now." "Move them out. I want the house.
Ihr Anspruch ist mittlerweile rechtsgültig.« »Wirf sie hinaus! Ich will das Haus haben.
“If the marriage were valid, she’d be your sister-in-law.” Tessa shuddered.
»Wenn die Ehe rechtsgültig wäre, dann wäre sie jetzt deine Schwägerin.« Tessa erschauderte.
If it is a valid court, and an honest court, I will have it settled by what is right.” “You will,” Kiggel said.
Wenn das hier ein rechtsgültiges Verfahren ist und ein ehrenhaftes Gericht, will ich die Sache dem Recht nach beigelegt sehen.« »Das werden Sie«, sagte Kiggel.
“Mr. Culum seemed to think that His Excellency would look favorably on deeds that are, er, ‘validated’ I think is the word, by the village elders.”
»Mr. Culum schien der Ansicht zu sein, daß Seine Exzellenz Grundstücksverträge wohlwollend betrachten würde, die von den Dorfältesten für ›rechtsgültig‹, glaube ich, war sein Ausdruck, erklärt würden.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test