Translation for "uninterruptedly" to german
Similar context phrases
Translation examples
I believe in the dialogue that the Spirit conducts uninterruptedly with itself.
Ich glaube an das Zwiegespräch, das der GEist ununterbrochen mit sich selbst führt.
Portents didn’t stream uninterruptedly through a cable converter or a modem;
Da strömten die dunklen Vorzeichen nicht ununterbrochen durch einen Kabelkonverter oder ein Modem;
she's not supposed to think while she's working, yet something inside her thinks uninterruptedly.
sie soll bei der arbeit nicht denken, etwas in ihr denkt jedoch ununterbrochen.
"No sir," came the unhesitating answer, "we’re trying for contact uninterruptedly on all bands…"
„Nein, Sir", kam ohne Zögern die Antwort, „wir versuchen es ununterbrochen auf allen Wegen ..."
He lost almost uninterruptedly because he played without giving it any thought whatsoever.
Er verlor fast ununterbrochen, weil er ganz und gar ohne Aufmerksamkeit spielte.
The voice called uninterruptedly: ‘God and Satan, angels and men, all will help you, but you will not help yourself.’ Job uninterruptedly: ‘No, no.’ He tried to stifle the voice, it grew louder and ever louder, it was always a degree ahead of him.
Die Stimme rief ununterbrochen: »Gott und Satan, die Engel und die Menschen wollen dir helfen, du willst nicht.« Hiob ununterbrochen: »Nein, nein.« Er suchte die Stimme zu ersticken, sie steigerte sich, steigerte sich immer mehr, sie war ihm immer um einen Grad voraus.
In the great forecourt of the Museum it could fall uninterruptedly, plumb onto the draggled doves and the helmets of the police.
Der Regen rauschte ununterbrochen in den großen Vorhof des Museums nieder, prasselte auf die schmutzigen Tauben und auf die Helme der Polizisten.
The crowd in the stadium broke their silence, rising to their feet and applauding him uninterruptedly. His disciples couldn’t hold back and burst into tears.
Da erhob sich die Menge im Stadion und begann, ununterbrochen zu applaudieren, während seine Schüler in Tränen ausbrachen.
Terran and Arkonide research teams were working uninterruptedly on a solution to the mystery but so far all that was known was that the spores were relatively harmless.
Terranische und arkonidische Forschungsteams arbeiteten ununterbrochen an der Klärung dieses Rätsels. Feststand bisher nur, daß die Sporen relativ harmlos waren.
The idea that the perceptual interpretations that make up the world have a flow is congruous with the fact that they run uninterruptedly and are rarely, if ever, open to question.
Die Vorstellung, daß die Wahrnehmungsinterpretationen, welche die Welt konstituieren, im Fluß begriffen sind, stimmt mit der Tatsache überein, daß sie ununterbrochen stattfinden und selten, wenn überhaupt, in Frage gestellt werden.
I continued typing loudly, but not uninterruptedly, so he would know I heard.
Ich fuhr fort zu tippen, laut, aber nicht ohne Unterbrechungen, damit er wusste, dass ich ihn gehört hatte.
Uninterruptedly?” “Yes. We have eight shrines here and about four thousand communicants, all of them low-caste.
Ohne Unterbrechungen?“ „Ja. Wir haben auf der Venus acht Altäre und etwa viertausend Gläubige;
He was beside himself with fury and went on at her uninterruptedly, as if he’d just been waiting for the opportunity, revealing things he wouldn’t have wanted anyone else to know.
Er war außer sich vor Wut, sprach ohne Unterbrechung auf sie ein, als habe er nur auf diesen Moment gewartet, und offenbarte Dinge, die er sonst wohl niemandem anvertraut hätte.
Janov had warned that, to be effective, the therapy must proceed uninterruptedly for between four and six months—and in John’s case might take even longer.
Janov hatte ihnen gesagt, dass die Therapie nur dann erfolgreich wäre, wenn man sie ohne Unterbrechung vier bis sechs Monate lang durchführte – bei John könnte es auch etwas länger dauern.
It was just that she was feeling tired, leaning against the tree, women tired more easily than men, tired as if from an invisible wound blood were flowing uninterruptedly like air, like thought, like things existing without respite, the hare running.
Nur dass sie sich müde fühlte, wie sie da am Baum lehnte, Frauen wurden leichter müde als Männer, so müde, als flösse aus einer unsichtbaren Wunde Blut, ohne Unterbrechung, wie die Luft, wie das Denken, wie die Dinge, die da waren ohne Atempause, der Hase, der lief.
On their way to the hotel he compared Richter’s and Schiff’s and Fellner’s and Gould’s and Jarrett’s interpretations of the French Suites and the son was as impressed by his father’s knowledge as he was alienated by the sheer flow of words that kept pouring on and on—uninterruptedly, obliviously, impervious to any question or comment.
Auf der Fahrt zurück ins Hotel verglich er Richters und Schiffs und Fellners und Goulds und Jarretts Interpretationen der Französischen Suiten, und der Sohn war ebenso beeindruckt von den Kenntnissen seines Vaters wie befremdet von dem Redefluss, der ohne Unterbrechung, ohne Vergewisserung, dass die Ausführungen auf Interesse stießen, ohne Einladung zu einer Frage oder einem Kommentar fort- und fortsprudelte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test