Translation for "uniformly" to german
Translation examples
Were their skirmishing lines moving uniformly?
Bewegten sich die Schützenlinien gleichmäßig?
The weather was uniformly grey and heavy.
Der Himmel war gleichmäßig grau und bleischwer.
The bruising is all over her body? Uniformly?
»Der Bluterguss ist am ganzen Körper? Gleichmäßig
The days were bright and uniformly hot.
Das Wetter war sonnig und fast jeden Tag gleichmäßig warm.
But interestingly, the grass wasn’t uniformly green.
Interessanterweise war das Gras jedoch nicht überall gleichmäßig grün.
But the blue plain in front of him was uniformly flat.
Doch die blaue Ebene vor ihm war völlig gleichmäßig und glatt.
He looked younger than she remembered, his hair uniformly dark.
Er sah jünger aus, als sie ihn in Erinnerung hatte, das Haar war gleichmäßig schwarz.
The first strange thing about him was the uniformly dark gray of his skin.
Das Erste, was Dariel auffiel, war die gleichmäßig dunkelgraue Haut.
A cold bluish light emanated uniformly from the featureless ceiling.
Die absolut glatte Decke strahlte ein gleichmäßiges, kaltes bläuliches Licht aus.
Her questions were delivered in a uniformly calm, mildly contemptuous tone.
Ihre Fragen stellte sie in einem gleichmäßig ruhigen, leicht abschätzigen Ton.
adverb
“They’re uniformly encrypted.”
»Sie sind einheitlich verschlüsselt.«
The portraits were uniformly dark;
Die Porträts waren einheitlich dunkel;
People were not uniformly oblivious.
Die Leute waren nicht einheitlich ahnungslos.
Hair and eyes are uniformly black.
Haare und Augen sind einheitlich schwarz.
It seemed to be heavier and uniformly grayish green.
Es erschien schwerer und war einheitlich graugrün.
Their clothes looked uniformly soaked and shabby.
Ihre Kleidung sah einheitlich durchnässt und abgetragen aus.
the torso and head were uniformly gold, even its eyes.
Rumpf und Kopf waren einheitlich golden, sogar die Augen.
A sort of lemon hue uniformly covered all I could see.
Eine Art Zitronenfarbe lag einheitlich über allem, was ich sehen konnte.
Such memories are erased from the individuals, then implanted uniformly in the entire corps.
»Solche Erinnerungen werden den einzelnen Individuen genommen und dann dem ganzen Corps einheitlich eingepflanzt.«
Big rectangular windows set along two floors were uniformly gray.
Die großen rechteckigen Fenster, die sich über die beiden Stockwerke erstreckten, waren einheitlich grau.
adverb
The surface was not uniformly cold.
Die Oberfläche war nicht überall gleich kühl.
The results were uniformly discouraging.
Jedes Mal mit dem gleichen entmutigenden Ergebnis.
"These talismans are not uniformly dependable," said Cugel.
»Diese Talismane sind nicht alle gleich verläßlich«, sagte Cugel.
But the steady enrichment of metals did not happen uniformly across the disc of the galaxy.
Aber die Anreicherung mit Metallen erfolgte nicht überall auf der galaktischen Scheibe gleich stark.
It told me the objects were all uniformly sized, each one a little more than a centimeter on its longest axis.
Es zeigte sich, dass die Objekte alle gleich groß waren; die längste Ausdehnung lag bei wenig mehr als einem Zentimeter.
But the drama of geology and history was dulled by traffic, its volume, its routines and the road furniture that uniformly defined the British Isles.
Aber das grandiose Schauspiel von Geologie und Geschichte ging unter im Lärm und Einerlei des Verkehrs und der Straßen, die inzwischen in ganz Großbritannien gleich aussahen.
I flicked back various pages, rereading what I had written. It all seemed to me uniformly bad—poorly written and singularly devoid of interest.
Ich blätterte zurück und überflog noch einmal, was ich bereits geschrieben hatte. Es schien mir alles gleich schlecht; erbärmlich geschrieben und unwahrscheinlich eintönig.
Tenko, as the series progresses, takes its imprisoned Englishwomen through their liberation from the Japanese camp and their reunions in Singapore with their husbands, which do not go uniformly well.
Im Verlauf der Serie werden Tenkos gefangene Engländerinnen erst aus dem japanischen Lager befreit und sehen dann ihre Ehemänner in Singapur wieder, was nicht für jede gleich gut verläuft.
Their menus had been planned with as much care as any part of the mission, The food, most of it freeze-dried, was uniformly excellent, and had been chosen for the minimum of trouble;
Ihre Speisenfolge war mit der gleichen Umsicht geplant worden wie jede andere Einzelheit. Die Lebensmittel an Bord waren fast alle tiefgekühlt und pulverisiert und nach dem Gesichtspunkt der einfachsten Zubereitung ausgewählt worden.
adverb
Besides, they were not as uniformly different as I had foolishly imagined.
Sie waren auch nicht so uniform anders, wie ich sie mir bisher gedankenlos vorgestellt hatte.
They were armed and appeared to be uniformly surly. The clothing, hairstyles and facial decorations of the spectators also indicated the time period was the same as the soldiers’.
Sowohl ihre Uniformen als auch die Aufmachung des Publikums deuteten auf eine ganz bestimmte Epoche hin.
Men whose independent mien and creative spirit were supposedly demonstrated by their dress: with one exception, uniformly somber cloaks.
Männer, deren „unabhängige“ Mienen und „kreativer“ Geist durch ihre Kleidung hervorgehoben werden sollten: Mit einer Ausnahme waren das uniform düstere Umhänge.
A week before, the towers had glowed uniformly yellow as forty-two thousand students sat beneath their desk lamps and studied for finals.
Vor einer Woche waren die Türme in uniformem Gelb erstrahlt, als zweiundvierzigtausend Studenten unter ihren Schreibtischlampen saßen und für die Abschlußprüfungen büffelten.
Dressed uniformly in black, they sway to the mu-sic, doing a dance that to me resembles getting one's foot stuck in the mud.
Die anderen Jugendlichen tragen ihr Schwarz wie eine Uniform, wiegen sich im Takt der Musik und vollführen einen Tanz, der mich stark an jemanden erinnert, der mit einem Fuß im Schlamm stecken geblieben ist.
adverb
No one -not even an army architect- could make a city this big uniformly ugly.
»Niemand, nicht einmal ein Militärbaumeister, könnte eine so große Stadt einförmig häßlich machen.«
their burnis were uniformly gray, dirty, and heavily patched, but they were content with them.
ihre einförmig grauen, schmutzigen und überall geflickten Burnis genügten ihnen.
Staring at the now uniformly burning puddle in his hand with horror, Kylar saw that it was shrinking.
Während er voller Entsetzen auf die jetzt einförmig brennende Pfütze in seiner Hand starrte, bemerkte Kylar, dass sie schrumpfte.
Right now it was near high noon on Titan, and the sky outside the dome was a uniformly muddy, dark, orange-brown.
Im Augenblick war es beinahe Mittag auf Titan, und der Himmel außerhalb der Kuppel zeigte sich in einförmigem, dunklem Orangebraun.
Humans there were too interested in the allure of the games and glitz to notice that a lot of the other patrons were uniformly tall, slim, and pale.
Die Menschen dort waren zu sehr dem Reiz der Spiele und dem Glanz des Ambientes verfallen, um zu bemerken, dass eine ganze Menge der anderen Gäste einförmig hochgewachsen, schlank und bleich waren.
the angsters, the glowering, disconsolate type, stood back, hands thrust in pockets and eyes moody beneath their uniformly black-banded foreheads and crewcuts.
Die Angster, eher der finstere, niedergeschlagene Typ, blieben stehen, die Hände in den Hosentaschen und mit verdrossenen Augen unter den einförmig schwarzen Stirnbändern und Bürstenhaarschnitten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test