Translation examples
Unease poured into me.
Unbehagen stieg in mir auf.
It filled him with unease.
Das erfüllte ihn mit Unbehagen.
Unease stirred in me.
Unbehagen regte sich in mir.
Claudia’s unease deepened.
Claudias Unbehagen wuchs.
Milo's unease grew.
Milos Unbehagen wuchs.
THE UNEASE WAS not confined to the hospital.
Das Unbehagen erfaßte nicht nur das Krankenhaus.
His unease returned.
Sein Unbehagen kehrte zurück.
Reyna’s unease grew.
Reynas Unbehagen steigerte sich.
Omas radiated unease.
Omas strahlte Unbehagen aus.
Unease clouded recollection.
Unbehagen verdunkelte die Erinnerung.
noun
He dismissed his unease.
Er verdrängte seine Unruhe.
Unease touched her.
Unruhe ergriff von ihr Besitz.
But the sense of unease quivered within her.
Aber die Unruhe bohrte in ihr.
But his unease gnawed away at him.
Aber die Unruhe nagte an ihm.
The unease was still there, but less urgent.
Die Unruhe war noch da, aber weniger eindringlich.
I could understand his unease.
Ich konnte seine Unruhe verstehen.
Remington?s sense of unease grew.
Remingtons Unruhe wuchs.
A ripple of unease ran through the audience.
Unruhe kam in der Zuschauermenge auf.
He could sense Culum’s unease.
Er spürte Culums Unruhe.
The strange dream … the sense of unease
Der merkwürdige Traum... das Gefühl der Unruhe...
And the unease the contact of the dus had left in him stayed the while he walked down toward the flats, toward the ghostly plumes of geysers under the windtorn clouds.
Und die Unbehaglichkeit, die die Begegnung mit dem Dus in Niun ausgelöst hatte, verblieb in ihm, solange er zu den Ebenen unterwegs war, zu den Dampffahnen der Geysire unter den windverzerrten Wolken.
His unease went away.
Seine Unsicherheit legte sich.
They feed on human unease and take advantage of it.
Sie zehren von menschlicher Unsicherheit und machen sie sich zunutze.
The cheers were because the time of unease was past.
Sie riefen, weil die Zeit der Unsicherheit vorüber war.
It is my own unease that makes me repeat these things.
Es ist meine eigene Unsicherheit, die mich all diese Dinge wiederholen lässt.
They mirrored that wider unease which Markby had described to Meredith.
Damit spiegelten sie exakt die allgemeine Unsicherheit, von der Markby gegenüber Meredith gesprochen hatte.
Jack Marshal's expression, however, was one of surprise threatening to develop into unease.
Jacks Blick dagegen zeigte deutliche Überraschung, aber zugleich auch Unsicherheit.
I'd thoroughly enjoyed myself—once I'd gotten over the unease of being there in the first place.
Ich hatte mich selbst durch und durch amüsiert – nachdem ich erst einmal die Unsicherheit darüber, mich überhaupt dort zu befinden, überwunden hatte.
   "What?" she asked. Her unease increased when he came to her and took her hands in his.
»Was ist los?« Ihre Unsicherheit verstärkte sich zusehends, als er auf sie zukam und sie an den Händen fasste.
Unease was all: unease and —Silence.
Beklommenheit war alles: Beklommenheit und… Schweigen.
Alice felt a prickling of unease.
Alice spürte ein Prickeln der Beklommenheit.
Everything is decided now, so what is this sudden unease?
Jetzt ist alles entschieden, wieso also diese plötzliche Beklommenheit?
The ritual is familiar to the witnesses and yet he can sense their unease.
Die Zeugen kennen das Ritual, und doch kann er ihre Beklommenheit spüren.
She had seen his unease and understood its cause.
Sie hatte seine Beklommenheit bemerkt und begriffen, was der Grund dafür war.
For some reason, it filled Dimitri Mikali with a desperate unease.
Aus irgendeinem Grund wurde Dimitri Mikali von unbegreiflicher Beklommenheit erfaßt.
Vague wisps of unease floated in his system, clogging his responses.
Vage durchschwebten hauchdünne Strähnen der Beklommenheit seinen Organismus und behinderten seine Reaktionen.
Akimos flushed, as he realized Skiron knew of his employer’s unease.
Akimos errötete, als ihm bewußt wurde, daß Skiron die Beklommenheit seines Arbeitgebers sehr wohl bemerkte.
They swallowed the meager remnants of their food and water, but their last meal was marred by a sense of unease.
Sie machten sich über die mageren Reste ihres Essens und ihres Wassers her, aber ein Gefühl der Beklommenheit verdarb ihnen die letzte Mahlzeit.
As the men toiled to shovel the snow to one side, Macro felt a growing sense of unease at the change in the weather.
Während die Männer sich mit den Schaufeln plagten, verspürte Macro eine zunehmende Beklommenheit angesichts des Wetterumschwungs.
Apart from those showing clearly the crew’s unease in his company, which I didn’t intend in any case to show him, I thought that quite likely he might approve.
Abgesehen von den Bildern, die deutlich das Mißbehagen der Truppe in seiner Gegenwart offenbarten und die ich ihm auf keinen Fall zeigen wollte, hielt ich es für durchaus wahrscheinlich, daß sie ihm gefallen würden.
It is natural that a man who spends hours on the platform of a tram should try to keep his feet warm, and yet Frank, for no particular reason, couldn’t see those shapeless boots, as grey as blotting paper – they seemed to have the texture of blotting paper – without a kind of unease.
Ein Mann, der stundenlang auf der Plattform einer Straßenbahn steht, muß darauf bedacht sein, warme Füße zu haben, und dennoch konnte Frank ohne eigentlichen Grund diese unförmigen grauen Schuhe nicht ohne ein gewisses Mißbehagen ansehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test