Similar context phrases
Translation examples
adjective
Music for uncharted times.
Musik für unerforschte Zeiten.
We’re in uncharted territory now.’
Wir befinden uns hier auf unerforschtem Gebiet.
Instead, I was . . . I was in uncharted space, wasn’t I?
Stattdessen ... Ich war in unerforschtem Raum, oder?
And every orphan was the uncharted territory itself.
Und jedes Waisenkind stellte selbst ein unerforschtes Gebiet dar.
But Luna, unlike Terra, had uncharted areas;
Doch auf Luna gab es – im Gegensatz zur Erde – noch immer unerforschte Zonen.
Set there to discourage recreational divers from pushing into uncharted depths.
Das soll Hobbytaucher davon abbringen, in unerforschte Tiefen vorzudringen.
It’s an uncharted continent, Chris. It may stay that way for a long time.
Es ist ein völlig unerforschtes Gebiet, Chris, und wird es noch lange bleiben.
Spock's coordinates have brought us to an area of space uncharted by the Federation.
Spocks Koordinaten haben uns in einen bisher unerforschten Raumsektor gebracht.
Out into uncharted interstellar space, God knows for what reason.
Hinaus in den unerforschten interstellaren Raum, weiß der Teufel, warum.
now they can do anything with you, but they keep you at the precipice of life, in uncharted territory
jetzt können sie alles mit dir machen, aber sie halten dich an der grenze des lebens, eines unerforschten gebiets
“You’re going to blame me for an uncharted gravity sink?”
»Willst du mir etwa die Schuld für eine nicht auf den Karten verzeichnete Gravitationssenke geben?«
And this particular meteor shower had been a renegade, unknown and uncharted until it suddenly struck at them.
Und dieser spezielle Meteoritenschauer war ein unbekannter, nicht verzeichneter Bursche gewesen, bis er plötzlich über sie hereingebrochen war.
Eleven hours after leaving Cyprus, she arrived at the dock on the padrone's uncharted island.
Elf Stunden nach ihrem Abflug aus Zypern erreichte sie die auf keiner Landkarte verzeichnete Insel des padrone.
He stood on a lost, uncharted islet with the bones of shipwrecks scattered across the shore.
Er stand auf einer kleinen verlorenen, auf keiner Karte verzeichneten Insel, an deren Strand die Knochen von Schiffbrüchigen verstreut waren.
Of greater concern was the very real possibility of encountering uncharted mass shadows along the route back to known space.
Noch wichtiger war die sehr reale Möglichkeit, nicht auf Karten verzeichneten Masseschatten auf der Rückkehr zum bekannten Raum zu begegnen.
Because of the vast distances between the scattered Hansa colonies and uncharted Roamer settlements, no action ever had instant counter-effects.
Wegen der großen Entfernungen zwischen den Hanse-Kolonien und den nicht verzeichneten Siedlungen der Roamer rief keine Ursache eine sofortige Wirkung hervor.
First, I realized that I was now alone on an uncharted island in the middle of Lake Michigan, with nothing but madmen and fallen angels for company.
Erstens wurde mir bewusst, dass ich mich auf einer auf keiner Karte verzeichneten Insel mitten auf dem Michigansee befand und meine einzige Gesellschaft aus Wahnsinnigen und gefallenen Engeln bestand.
From here, we three will set out for uncharted lands, and what comes after no one alive can say… .” She stopped talking.
Von hier werden wir drei in unbekannte Gefilde aufbrechen, die auf keiner Landkarte verzeichnet sind. Und was danach kommt, davon weiß kein Lebender zu berichten . .« Sie brach ab.
At any rate, he decided, it would be preferable to perish on the way than to remain indefinitely upon this evidently uncharted island to which no ships might ever be expected to come.
Auf jeden Fall war es seiner Ansicht nach besser, unterwegs umzukommen, als für alle Zeit auf dieser Insel zu bleiben, die auf keiner Karte verzeichnet war, zu der also schwerlich je ein Schiff kommen würde.
The tides at this end of the Gulf could vary as much as 7 meters (23 feet) and he didn’t want to run on an uncharted sandbar.
Der Tidenhub hier oben im Golf konnte bis zu 7 Meter (23 Fuß) betragen, und er hatte keine Lust, auf einer nicht eingezeichneten Sandbank aufzulaufen.
The tides at this end of the Gulf could vary as much as 7 meters (23 feet) and he didn't want to run on an uncharted sandbar.    He relaxed as the stylus showed a depression under the keel to be over 50 meters (164 feet) deep.
Der Tidenhub hier oben im Golf konnte bis zu 7 Meter (23 Fuß) betragen, und er hatte keine Lust, auf einer nicht eingezeichneten Sandbank aufzulaufen. Er war beruhigt, als er anhand des Ausschlages auf dem Gerät sah, daß der Meeresboden sich bis auf fünfzig Meter absenkte.
Little was marked in the interior of this part of the world, no railway lines, no roads, no towns, and, as cartographers would often embellish such empty spaces with drawings of exotic beasts, a roaring lion or a crocodile with gaping jaws, they had rendered the Congo, of which they knew only that it was a river measuring thousands of miles from its source to the sea, as a snake coiling through the blank, uncharted land.
Fast nichts war im Inneren dieses Weltteils eingezeichnet, keine Bahnlinie, keine Straße, keine Stadt, und weil die Kartographen in solche Leerräume gern irgendein exotisches Tier, einen brüllenden Löwen oder ein Krokodil mit aufgesperrtem Rachen, hineinmalten, machten sie aus dem Kongo-Fluß, von dem man nur wußte, daß sein Ursprung Tausende von Meilen von der Küste entfernt war, eine quer durch das immense Land sich ringelnde Schlange.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test