Translation for "tweeting" to german
Translation examples
You Can’t Tweet This
Das kann man nicht twittern
I should tweet that.
Ich sollte das twittern.
“I don’t tweet anyone.”
»Ich twittere mit überhaupt niemandem.«
I even occasionally tweet on Twitter.
Ich twittere sogar gelegentlich.
They’re all tweeting about it. It’s Lorne.
Sie twittern alle darüber. Es ist wegen Lorne.
Thanks to the “re-tweeting” convention spontaneously adopted by the Twitter community, that original vichyssoise tweet is easily forwarded along to other foodies on Twitter.
Dank der in der Twitter-Community üblichen ReTweets wird Ihr Vichyssoise-Tweet im Handumdrehen an andere Feinschmecker auf Twitter weitergeleitet.
• If you tweet, do it with purpose and not during dinner.
• Wenn du Twitter benutzt, dann tue es mit Absicht und nicht während des Abendessens.
People in New York are softly starting to tweet.
Menschen in New York fangen leise an zu twittern.
“How come?” “‘Cause I don’t tweet and I don’t text.”
»Wieso das denn?« »Weil ich nicht twittere und keine SMS schreibe.«
Emailing. Tweeting about the burger he’d have for dinner.
E-Mailen. Twittern über den Hamburger, den er gleich essen würde.
Tweet, whistle, beep.
Zwitscher, pfeif, piep.
Tweet, toot-toot, blort.
Piep, zwitscher, träller.
Now there was a tweeting sound-some sort of birdcall.
Jetzt war ein Zwitschern zu hören - irgendeine Vogelstimme.
And armpits. The whistling wasn’t just meaningless tweeting—he was gifted.
Und auch die Achselhöhlen. Das Pfeifen war nicht nur ein sinnloses Zwitschern. Er war begabt.
The tweet replayed, again and again, the beads jumping on the string.
Das Zwitschern wurde mehrmals wiederholt, die Perlen auf der Kette hüpften.
The droid replied with an affirmative tweet, but added a long descending whistle that suggested he questioned the wisdom of this attack.
Der Droide reagierte mit einem bestätigenden Zwitschern, fügte aber einen lang gezogenen, absteigenden Pfiff hinzu, der andeutete, dass er diesen Angriff nicht für empfehlenswert hielt.
A family of foxes follows him for several days at a safe remove; nesting birds tweet fee-dee-bus at their brethren moving westward in the sky.
Eine Fuchsfamilie folgt ihm mehrere Tage lang in sicherem Abstand, nestbauende Vögel zwitschern fi-di-bus ihren am Himmel gen Westen ziehenden Genossen zu.
In response to my inquiry as to who he was and what he wanted, he had written, “I am any one of your voices, take your pick, an oracular voice, a plebian voice, an orator-for-the-ages voice, a girl’s voice, a boy’s voice, a woof, a howl, a tweet.
Als Antwort auf meine Frage, wer er sei und was er wolle, hatte er geschrieben: «Ich bin irgendeine Deiner Stimmen, such sie Dir aus, eine Orakelstimme, eine Plebejerstimme, eine Redner-für-die-Ewigkeit-Stimme, eine Jungenstimme, eine Mädchenstimme, ein Bellen, ein Heulen, ein Zwitschern.
There's music in the air, though, coming from canaries perched in hanging cages. Orange-brown or brown-grey, spangled by regular, symmetrical markings that run down their breast and back, they chirp and tweet shrilly and decisively in overlapping relay, as though issuing instructions to the loom, machine-code.
Dennoch ist Musik zu hören, Musik von Kanarienvögeln, die in baumelnden Käfigen hocken, orangebraun oder braungrau mit regelmäßigen, symmetrischen Flecken auf Brust und Rücken; sie tirilieren und zwitschern schrill und energisch in sich überlappenden Intervallen, als erteilten sie dem Webstuhl Anweisungen im Maschinenkode.
roosting at the peak of the structure are the birds whose tweeting you hear in the weighty silence between orchestral movements, the swallows and wrens that wing busily in from the woods down the hill and then go zipping off again in a way no bird would have dared cut loose from Noah's floating Ark.
im Gebälk der Dachkonstruktion sitzen Vögel, deren Zwitschern man in den gewichtigen Pausen zwischen den Orchestersätzen hört: Schwalben und Zaunkönige, die vom Wald am Fuß des Hügels herbeigeflogen kommen und dann in einer Weise wieder davonschwirren, wie keiner der Vögel auf Noahs dahintreibender Arche es gewagt hätte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test